Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而对小女孩来说,这种无条件的爱则会献给爸爸。
Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而对小女孩来说,这种无条件的爱则会献给爸爸。
Comment se manifeste cliniquement la contamination ?
感染的临床症候表现如何?
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就露出超常的聪慧。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
他的脸疲倦。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表现的仅仅是一种表面上的乐观。
Là même, le sens mystique de cette violence est manifeste.
因此,神秘的含义,这种暴力行为是清楚的。
Le Rapporteur spécial manifeste le même espoir.
特别报告员也表示了同样的希望。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其表现出了贫血症状。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机的影响此刻现出来了。
La collaboration est également manifeste entre les régions.
区域之间的合作也逐渐增加。
Cela a eu des conséquences néfastes aujourd'hui manifestes.
这一现象的危险后果现在是而易见的。
Il y a ici un règlement politique manifeste.
这方面有一项明确的政治解决方法。
Les résultats bénéfiques des actions entreprises sont déjà manifestes.
这样做的益处已经现出来。
Les étudiants manifestent contre les nouvelles réformes du ministère de l'Education Nationale.
学生们抗议国家教育部所做的新革。
Toutefois, le trouble ne se manifeste pas seulement dans la rue.
但是,这种担忧不仅表现在街上。
Son impact sur la santé et la nutrition a été manifeste.
其对保健和营养的影响也非常明。
Cinq cents francs, ce repas; c'est du vol, c'est un vol manifeste!
这顿饭500法郎, 宰人, 明摆着是宰人!
Comme l'indiquent les tableaux, les deux formules présentent des similitudes manifestes.
然,正如这些列表所示,这些建议之间存在着某些相当大的相似之处。
Une question cependant est manifeste en matière de sécurité et de stabilité.
然而,在整个区域稳定与持久安全方面存在着一个突出问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。