Il a flairé qu'il y avait un danger.
他预感到危险。
Il a flairé qu'il y avait un danger.
他预感到危险。
J'ai l'intuition qu'il a réussi son examen.
我预感他通过了考试。
Toutefois, je me sens toujours mauvais pressentiment.
不过,我总有种不好的预感。
Cette enfante a le sensation de prévoir trop fort, elle peux rêver les raisons qui fait douleur.
那个小孩有太强的预感,梦得到疼痛的理由。
Je souffre tant de votre violence, que si j'en crois mes pressentiments, je ne sortirai d'ici que les pieds en avant.
您这么暴跳如雷,我难受极了,我相信我的预感,看来我只有横着抬出去才能离这间屋子了。
Le Secrétaire général adjoint, M. Abe, avait présagé certaines de nos difficultés actuelles dans ses observations liminaires, il y a de cela trois semaines.
比副秘书长在三周之前所致的词中预感到我们的一
困难。
En prévision d'une baisse du dollar, la part des placements libellés dans cette monnaie a été réduite tandis qu'augmentait celle des placements libellés en monnaies européennes.
由于预感美元,增加了欧洲货币的所占比例,美元则有所减少。
Je pressens un avenir très sombre, si l’homme ne se rend pas compte qu’il est en train de se tromper.Mais je sais que tôt ou tard il prendra conscience.
我预感到,如果人类没有意识到他正在欺骗自己,那么未来将是一片昏暗,但是我知道,人类迟早意识到这一点。
Les Palestiniens des territoires s'adaptent avec appréhension aux perturbations et aux dangers nouveaux : la moitié des 112 Palestiniens tués jusqu'ici étaient des réfugiés immatriculés auprès de l'UNRWA.
各领土内的巴勒斯坦人对这场新的动乱和危险有预感地作出了调整:迄今被杀死的112名巴勒斯坦人中,有一半都是在工程处登记的难民。
Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.
大第一届专门讨论裁军问题的特别
议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。
Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.
大第一届专门讨论裁军问题的特别
议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。
Ma délégation partage l'appréhension des autres États Membres qui estiment que si l'on retarde l'entrée en vigueur du Traité, le risque de voir reprendre les essais nucléaires augmentera et entraînera une reprise de la course aux armements nucléaires avec l'instabilité et l'affrontement que cela comporterait.
我国代表团与其他员国一样有一种不详的预感,即该条约推迟生效将增大可能恢复核试验的危险,从而导致新的核军备竞赛,并带来不稳定和对抗。
Mme Durrant (Jamaïque), intervenant au nom des 14 États parties qui sont membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), fait observer que de nombreux États abordent la Conférence d'examen avec peu d'optimisme et un sentiment de frustration et de déception, en raison de l'absence de progrès du processus de désarmement multilatéral.
Durrant女士(牙买加)代表属于加勒比共同体(加共体)的14个缔约国成员发言,她观察到许多国家对令人失望的多边裁军议程缺乏进展的情况感到挫折,对审议大有一种强烈的可能
失败的预感。
Mme Durrant (Jamaïque), intervenant au nom des 14 États parties qui sont membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), fait observer que de nombreux États abordent la Conférence d'examen avec peu d'optimisme et un sentiment de frustration et de déception, en raison de l'absence de progrès du processus de désarmement multilatéral.
Durrant女士(牙买加)代表属于加勒比共同体(加共体)的14个缔约国成员发言,她观察到许多国家对令人失望的多边裁军议程缺乏进展的情况感到挫折,对审议大有一种强烈的可能
失败的预感。
Un autre facteur important est ce que l'on appelle « la préparation psychologique » au traumatisme, qui englobe le système de croyances (politique, religieuse ou autre), la capacité de donner un sens à une expérience traumatique, la capacité de prévoir ou de contrôler les facteurs de stress traumatique ou encore la préparation au stress traumatique dans le contexte de l'activité politique.
另一个因素是所谓“对创伤的心理准备”,包括强烈的信念系统(政治、宗教或其他)、对创伤经历给予意义的能力、对创伤性应激的预感和控制能力或在政治活动的环境中对创伤性应激的优先免疫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。