L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最重视完全停止使用
雷的问题。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最重视完全停止使用
雷的问题。
La délégation coréenne attache un rang de priorité élevé à la réforme des achats.
韩国代表团优先
重视采购改革。
L'Union européenne se félicite sincèrement de ces évolutions favorables.
欧盟赞赏
注意到这些积极的事态发展。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还最重视其核活动和核设施的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们应继续最重视核安全。
Nous attachons une importance toute particulière à la conclusion rapide d'une convention globale sur le terrorisme international.
我们、特别
重视早日缔结
项全面反国际恐怖主义公约。
Le Parlement israélien continue de consacrer une grande attention au renforcement du rôle des femmes dans ce domaine.
以色列议会继续相当重视加强妇女在这
领域发挥的
用。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果决摆脱
待命状态。
La modification des programmes de travail en fonction de ces mesures doit être une tâche prioritaire pour chaque organisation.
在每个实体内应
优先
审议成果文件对
案的具体影响。
La demande augmentait par ailleurs de données plus précises sur l'élévation, pour les applications de SIG.
此外,为了理信息系统的应用,对于更加准确
决定
,要求也更加严格。
Mme Plassnik (Autriche) (parle en anglais) : Nous, Autrichiens, tenons toujours l'Organisation des Nations Unies en très haute estime.
普拉斯尼克女士(奥利)(以英语发言):我们奥
利人忠贞不渝
尊重联合国。
De l'avis du Comité, le Bureau de l'Ombudsman devrait dans toute la mesure possible s'occuper de questions opérationnelles hautement prioritaires.
委员会认为,监察员办公室应该最大限处理
优先业务问题。
Les travaux du Conseil sont, forcément, hautement politiques. Depuis la fin de la guerre froide, ils sont devenus extrêmement complexes.
安理会的不可避免
具有
的政治性,并且在冷战结束后变得极其复杂。
Il est temps d'entamer une nouvelle page dans l'histoire politique du développement de Gibraltar en lui donnant la plus grande autonomie possible.
将直布罗陀推向个新的政治发展
以期最大限
实现自治的时机已到。
Plusieurs délégations se félicitent de la présentation transparente par le Haut Commissaire de cette question au cours de la réunion consultative informelle du 20 septembre.
几个代表团对级专员在9月20日的非正式磋商会议上
透明
谈到这个问题表示欢迎。
La priorité élevée qui est accordée aux femmes et les politiques nationales du Bhoutan se reflètent clairement dans la politique de développement socio-économique du pays.
不丹的国家政策赋予妇女的优先权清楚
反映在国家的社会经济发展政策中。
Israël accordait une haute priorité à l'adoption et à l'application de mécanismes juridiques visant à prévenir et à réprimer efficacement le terrorisme et sa structure d'appui.
以色列优先
重视采取和实施各种法律机制,以便有效
防止和制止恐怖主义及其支助结构。
Le créancier doit pouvoir évaluer, de manière certaine, dans quelle mesure sa sûreté primera les droits d'autres créanciers et continuera de produire effet dans une procédure d'insolvabilité.
债权人还需要能够有把握
评估它的担保权利在多大程
上相对于其他债权人拥有优先权,而且在破产程序中仍然有效。
La Slovaquie a suivi avec une vive préoccupation l'évolution récente de la situation au Liban, notamment les affrontements de rues qui ont fait des victimes parmi les civils.
斯洛伐克直在
关切
注视着黎巴嫩境内的最近事态发展,包括导致平民伤亡的街头冲突。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国最重视执行环境问题政府间
级别论坛所核准的可持续发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。