Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租的船只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航的粮食计划署包租船只受到了袭击。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租了一架机,了七次,撤走了450名尼日利亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主从事国际货运代理,航次租船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是用于租一架特别机,把他带出国的。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所送来一架新的机来把我们的部队送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关于法国向粮食计划署租用的船只提供军事护卫的行动。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚航空公司为国家航空公司,往汤加和其他目的地,还提供包机服务。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘客的运输机。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派团利用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还了146次与选举有关的行。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用的,用作波斯湾的一艘品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
Il faudra en conséquence affréter un hélicoptère 25 heures par mois, au taux majoré de 985 dollars de l'heure (295 500 dollars).
因此将租用一架直升机,每月租用时间25小时,每小时租费已上升到985美元(共计295 500美元)。
La compagnie Turks and Caicos Airways et de nombreuses compagnies locales de vols affrétés assurent des liaisons aériennes entre les îles.
特克斯和凯科斯航空公司和许多当地包机公司提供各岛间的航空服务。
Depuis, le PAM dit avoir des difficultés pour affréter les bateaux dont il a besoin pour livrer les produits alimentaires indispensables.
自那时来,粮食计划署很难另外租赁船只运送必的粮食援助。
Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).
它说它的投保人拥有一艘船舶,被包租向约旦Aqada的一个伊拉克当事方运送货物。
Par exemple, un groupement d'exportateurs peut disposer de volumes et de moyens financiers suffisants pour affréter un vol régulier pour acheminer leurs marchandises.
例如,作为一个集群,出口商就可能凑足吨位数并有必的资金,包订一个航班来输送他们的产品。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。