En renversant du vin, il a baptisé la nappe.
他打酒, 把台布弄湿了。
En renversant du vin, il a baptisé la nappe.
他打酒, 把台布弄湿了。
Le projet, baptisé Angel Nest, vise principalement le marché chinois.
这个项目名为“天使之巢”,主要针对中国市场。
Au centre, le pilote Paul Tibbets, qui avait lui-même baptisé l'avion du nom de sa mère.
位于中间是飞行员Paul Tibbets,他还把他母亲名字作为飞机命名。
Arrivée à Jodhpur, baptisé Ville bleue, avec un grand chateau au sommet de la montagne.
山上城堡,有人译成鲜花城堡,果然极其雄壮.
L'étude porte principalement sur un symptôme baptisé "toux du World Trade Center", longtemps mal compris.
研究主要关注“世贸咳嗽症”这一症状,长久来都被误解。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
"Il a baptisé son chien ""Azor""."
他自己名为“阿佐尔”。
Après Mimivirus, Mamavirus, le virophage, la catégorie des virus géants compte un nouveau membre baptisé Marseillevirus.
在米米病毒后,Mamavirus一种噬病毒体,病毒种类中又多了一个新成员,人们命名为Marseillevirus。
Il a décidé de baptiser cette initiative « Initiative de Sao Tomé ».
会议决定将该倡议命名为《圣多美倡议》。
Huit pays des Caraïbes orientales, baptisés Îles du Vent et Sous-le-Vent, possèdent une monnaie commune.
我们在加勒比地区东部8个国家,即称为上风群岛和列华群岛8个国家有共同货币。
Les Romains ont baptisé Gibraltar Mons Calpe mais n'y ont pas fondé de ville.
罗马人将直布罗陀称为“Mons Calpe,但他们并没有在那里建立城市。
La nouvelle ligne Tour-Bordeaux, baptisée Ligne à grande vitesse Sud Europe Atlantique (LGV SEA) coû
图尔——波尔图新线路,取名为南欧大西洋高速列车线。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,亨利四世为桥建成而举行了落成仪式,将其命名为新桥,这座桥经历了几个世纪洗礼。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
En raison de la gentillesse et de l'hospitalité des Thaïlandais, la Thaïlande est baptisée “pays du sourire”.
泰国人友好和好客使泰国以“微笑之岛”闻名。
Se denommant lui-meme par l'appellation «vieux loup des vagues vertes »il baptisa ce pavillon 'Pavillon des vagues vertes'.
他自为“沧浪翁”,在水边筑亭,将满腔愤懑写入了“沧浪亭”三个字中。
La Commission connaît bien le texte, baptisé « texte du Président », qui a été distribué.
因为该案文先前是以“主席案文”分发,因此委员会对该案文已相当熟悉。
Le Groupe de travail a examiné des propositions concernant une nouvelle méthode de passation, qui serait baptisée “dialogue compétitif”.
工作组审议了关于将称为竞争性对话新采购方法提案。
Cette coalition, baptisée United Front, s'est maintenue au pouvoir tout au long de la période considérée.
这个联合政府称为联合阵线,在审查期间保持权力。
Les communautés benthiques des grandes fosses océaniques ont été baptisées « faune hadale » et elles sont tout à fait uniques.
深洋海沟底栖生物群体一直被称作“超深渊带动物”,它们基本上是很独特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。