Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滚开了,好,坏等等。
se dégager: rompre, se découvrir, se débarrasser, se défaire, se dépêtrer, s'affranchir, se délivrer, jaillir, s'échapper, s'exhaler, sourdre, apparaître, éclater, émerger, se manifester, se montrer, sortir, se libérer, émaner, jour,
se dégager de: s'acquitter, libérer, soustraire, délivrer, affranchir, défaire,
dégager de: exempter, épargner, affranchir,
se dégager: s'embarrasser, s'empêtrer, se lier, s'engager, s'enferrer,
Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滚开了,好,坏等等。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Elle dégage une rue de ses ordures.
她在清除路上垃圾。
Il aime bien rester sur la place dégagée.
他很喜欢呆在露天广场上。
Il faut frotter le timbre pour dégager les parfums.
摩擦一下邮票就能闻到香味。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义雕像散发出一种非常自然原始力量。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,他们会得出什么结论呢?
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我玫瑰花散发出浓郁香气。
Dès que ce sera fait, la route sera dégagée.
在这样做时候,前头道路将会扫清。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会得出了同样结论。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共识者才干确实引人注目。
Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.
节省下来收入将用于提供社会服务。
La cessation de service ne les dégage pas de ces obligations.
这些义务不因脱离秘书处而终止。
Toutefois, lors de l'étude récemment effectuée, deux options se sont dégagées.
但是,在最近结束对公共服务奖审议中,两种明显情况引起特别关注。
On dispose de chiffres mais il est difficile d'en dégager des corrélations.
有一些数字,但使之关联能力微薄。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致癌物。
Les débats de la session précédente ont montré clairement qu'un consensus se dégage.
我们在上届会议进行讨论清楚地表明正在形成共识。
La crise avait offert l'occasion unique de dégager un consensus sur le développement.
这场危机提供一个独特机会来建立发展方面共识。
L'impression générale qui se dégageait était que les priorités du Programme avaient changé.
整体印象是方案优先次序已经改变。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内财政资源以促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。