C'est un très joli nom, mais il est inexact.
这是一个漂亮的名字,但不确。
Je ne le sais pas positivement.
此事我知道得不确。
Orgueilleux, ce n'est pas le mot.
说骄傲吧, 这个词也不确。
Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.
应纠正对纽伦堡法庭审判的不确。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们结束会议时不确知道我们的立场?
La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.
因此,唯一需要注意的是日期不确的问题。
Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.
他说我发言作了不确的指控。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会起法律的不确性。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并不确。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?
我们结束会议时不确知道发生什么情况呢?
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
这里显然是由于语不确,而不是想有意作出区别。
Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.
我并不确知道,这样一个非正式会议将开多长。
La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.
国际刑事法院是制止有罪不罚现象和司法不确性的屏障。
Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.
人道主义援助的现有定义不确,并据此难窥真相。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了这个基本的弱点外,报告叙事方面还有许多不确之处。
Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.
对于这种情况,除了语不确外,特别报告员找不到其他解释。
Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.
我保证对该协议的任何怀疑都是不确的。
En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.
为此,他无法纠正法院审理期间出现的不确情况。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确的对比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que j'ai une planète bizarre !
有一颗行星位置不确!
On ne peut pas vraiment parler de diamètre, sa forme ne semble pas régulière, ajouta Ringer.
“直径不确,它形状好像不规则。”林格。
On ne sait pas vraiment ce qui s'est passé.
不道确发生了什么。
Ah ! voici où commencent mes incertitudes, car voici où j’ai perdu mon jeune camarade de vue.
“这道得不确,那个时期没有看到那青年朋友。”
Impossible de dire réellement où ils ont été inventé.
不可能确出龙是在哪里发明。
Je ne saurais pas dire exactement, mais ouais, j'ai beaucoup d'amis étrangers.
不道确人数,但确实有很多外国朋友。
Je ne peux pas demander aux autres de voir ou de légitimer quelque chose que moi, je vois sans conviction.
无法要求其他人看到或者承认某种自己看得不确事物。
Je ne connais pas la ville exacte mais je pense que c'est dans la banlieue parisienne.
不道确市,但想是巴黎近郊。
Il n'était pas tout à fait exact de dire que la réception du message extratrisolarien n'aurait aucune conséquence sur sa vie.
收到外星信息对自己没有影响是不确。
On ignore l’endroit précis où il a abouti.
人不道这条通道确通向何处。
Aujourd'hui, on ne connaît pas précisément les conséquences sur l'environnement de la culture d'OGM.
今天,并不确道转基因生物种植对环境影响。
Difficulté, d'ailleurs, n'est pas le bon mot et il serait plus juste de parler d'inconfort.
不过,困难二字用得并不恰当,不舒服也许更确些。
Elles ont une vision, une ambition, une direction, quand bien même elles n’en maîtrisent pas l’itinéraire exact.
他有愿景、雄心和方向,尽管他并不完全掌握确路线。
On ne sait toujours pas exactement.
目前还不清楚确。
Les gens qui ne comprennent pas la science exacte ne veulent pas écouter les scientifiques.
不了解确科学人不想听科学家话。
Non, justement et je trouve ça bizarre !
- 不,确地,觉得这很奇怪!
Impossible de savoir précisément combien, cette information est gardée secrète.
不可能确地道多少,这些信息是保密。
On sait qu'il y a des morts, mais on ignore encore le bilan précis.
道有人死亡,但仍然不道确死亡人数。
Daniel(le) : Je ne sais pas exactement.
丹尼尔:不道确。
Non, ça, on ne le met pas, justement. Tu vois, il ne faut pas le mettre.
不,确地,没有这么。你看,不要穿上它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释