有奖纠错
| 划词

Pour la seconde fois, l’or est venu de l’épée dames.

女子击剑队又一次夺得了金牌。

评价该例句:好评差评指正

Cinq César de la meilleure actrice, est-ce que ça donne le sentiment d’entrer dans l’Histoire ?

五次夺得恺撒最佳女主角奖,会不会给你一种被载入史册的感觉?

评价该例句:好评差评指正

Les Bleus ont ajouté 5 médailles supplémentaires à leur compteur : 1 d’or, 1 d’argent et 3 de bronze.

蓝色代表团为自己夺得了5枚奖牌:一枚金牌,一枚银牌,3枚铜牌。

评价该例句:好评差评指正

Le Tour de France. Tyler Farrar remporte au sprint de la troisième étape. Le Norvégien Thor Hushovd conserve le maillot jaune.

环法自行车赛,泰勒法拉尔夺得了第三赛段冠军,挪威名将托尔胡舒福德依了黄色领骑衫。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des progrès considérables aient été accomplis, comme je viens de le dire, la bataille n'est pas encore gagnée, loin de là.

如上所述,我们取得了长足进展,但远远没有夺得最终胜利。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire nationale dominante instrumentalise l'écriture et l'enseignement de l'histoire nationale ainsi que la désignation de ce qui doit être représentatif du patrimoine national.

处于主宰地位的全国性记忆夺得了对全国历史的记载和传授权,指定应当用什么作为全国文化遗产的代表。

评价该例句:好评差评指正

Le film Slumdog Millionaire a obtenu huit récompenses, dont celles du meilleur film, dans la nuit de dimanche à lundi, lors de la 81e cérémonie des Oscars.

在周日间举行的第81届奥斯卡颁奖典礼上,《贫民窟的百万富翁》一举夺得了包括最佳影片奖在内的八项大奖。

评价该例句:好评差评指正

Enfant du ghetto de Brooklyn à New York, Mike Tyson deviendra le plus célèbre champion poids lourds avec Mohammed Ali et totalisera 35 victoires et 10 titres mondiaux.

自幼生长在纽约布鲁克林贫困区的迈克·泰森和穆罕默德·阿里一样成为了最著名的重量级冠军,获得35次胜利,夺得10个世界冠军头衔。

评价该例句:好评差评指正

Hafsia Herzi, actrice césarisée dans La graine et le mulet, a obtenu le ''Muhr Arabic Feature'' de la meilleurs actrice au Festival International du Film de Dubai en 2008.

该片女主角阿弗西娅•埃尔奇凭借《种子与鲻鱼》一片夺得2008年迪拜国际电影节最佳女主角奖。

评价该例句:好评差评指正

Le parti au pouvoir, la Fanmi Lavalas de l'ancien Président Aristide, a remporté 18 des 19 sièges sénatoriaux contestés et 72 des 83 sièges à la Chambre des députés.

前总统阿里斯蒂德的范米拉瓦拉斯执政党在参议院的19个竞选席位中夺得18个,在众议院的83个席位中夺得72个。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军争夺战。

评价该例句:好评差评指正

Le Britannique de 29 ans est devenu champion du monde de Formule 1, dimanche, sur le circuit d’Interlagos au Brésil, après dix années de galère au sein de la discipline.

周日,这个29岁的英国人在F1世锦赛巴西站的比赛中夺得冠军。结束了“台下十年功”。

评价该例句:好评差评指正

Le Jamaïquain Usain Bolt a remporté le 100 m des championnats du monde, en établissant un nouveau record du monde avec un temps de 9 s 58, dimanche à Berlin.

周日在柏林进行的百米颠峰对决中,牙买加选手乌塞恩·博尔特夺得世界冠军,创下9秒58的新世界纪录。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, les dirigeants chypriotes grecs ont préféré s'en tenir au titre usurpé de Gouvernement de Chypre plutôt que rétablir un nouveau partenariat à la lumière des réalités du moment.

数年来,希族塞人领导人宁愿紧紧抓夺得的塞浦路斯政府名称,而不根据当前的普遍实情重建新的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

M. Kobayashi (Japon) (parle en anglais) : La violence qui a éclaté à Jérusalem il y a neuf semaines a déjà fait de nombreux blessés et plus de 250 morts - Palestiniens, et civils, pour la plupart.

小林先生(日本)(以英语发言):在耶路撒冷爆发的暴力行为使许多人受伤,夺得了250人的生命,受害者中大多是巴勒斯坦人,其中多数是平民。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 mai) Le 6 mai, les forces israéliennes ont occupé les secteurs de Beit Jala pendant plusieurs heures après avoir essuyé des coups de feu provenant de plusieurs maisons du village palestinien situé à côté d'un barrage routier militaire israélien le long de la route du Tunnel.

5月6日,以色列国防军夺得了对Beit Jala的各地区的控制,控制时间达几个小时;在此之前,有人从这个巴勒斯坦村庄的几所房屋中开枪,射击的目标是以色列军队在Tunnel公路上设置的路障。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Tchad, M. Idriss Déby, qui s'est emparé du pouvoir à N'Djamena avec l'appui du Gouvernement soudanais, soutient généralement le gouvernement de Khartoum, mais beaucoup de ses commettants Zaghawa et Masalit sont acquis à la cause de leurs frères ethniques établis au Darfour, de l'autre côté de la frontière soudano-tchadienne.

在苏丹政府支持下在恩贾梅纳夺得政权的乍得总统伊德里斯·代比一般都支持喀土穆政府,但是支持他的很多扎格哈瓦和马萨利特人都同情和支持达尔富尔境内乍得-苏丹边界一带的族裔同胞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo, incommunicabilité, incommunicable, incommutabilité, incommutable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Médaille d'or pour la Chine et nouveau record olympique.

中国队新奥运纪录。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Mannschaft a décroché le titre grâce aux crampons vissés d'Adidas, dit-on.

据说,Mannschaft 凭借阿迪达斯 (Adidas) 的旋入式防滑钉冠军头衔。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1968, aux jeux Olympiques, l'équipe de France de natation s'humilie en ne rapportant qu'une seule médaille en bronze.

1968年奥运会上,法国游泳队为自己只一枚铜而感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Privée d'un bras, elle est devenue la première skieuse à remporter 4 médailles d'or lors d'une compétition olympique.

失去一只胳膊的她,成为首位在单次奥林匹克竞赛中4块的滑雪运动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

En 2008, il remporte les Jeux olympiques avec l'Argentine.

2008年随阿根廷奥运会冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

C'est finalement le groupe écossais de Gus Sicard qui remporte les championnats.

- 最终由苏格兰格斯·西卡德组冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

En 1975, " Les Dents de la mer" triomphe au box-office mondial.

1975年,《大白鲨》世界票房冠军。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Agée de 25 ans, Zhang Mengxue a remporté la finale avec un record olympique de 199.4 points.

25岁的张梦雪以199.4分的奥运纪录决赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Il a remporté 2 fois la Coupe d'Afrique des nations avec la Zambie et la Côte d'Ivoire.

他曾随赞比亚和科特迪瓦两次非洲国家杯冠军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

L'étape du jour a été remportée par le Colombien Nairu Quintana, meilleur grimpeur de la compétition.

当天的赛段冠军被哥伦比亚人奈鲁·塔纳,他是本次比赛的最佳登山者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

A 30 ans, elle est au sommet de son art et peut prétendre à un nouveau titre olympique.

在 30 岁时,她处于比赛的巅峰,可以新的奥运冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

San Antonio est la ville qui a vu briller la légende du basket français, T.Parker, 4 titres NBA.

安东尼奥是见证法国篮球传奇人物 T. 帕克 (T. Parker) 4 次 NBA 总冠军的城市。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Par contre, je tiens absolument à gagner un pulitzer un jour, donc je voulais que le top soit un tout petit peu objectif.

并且,我坚信有一天我会普利策奖,所以我想要这期视频客观一点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, reprit vivement Mme G… , pouvez-vous me dire à qui appartenait le cheval, qui a gagné le prix du Jockey-Club ?

“哦,那么,”G伯爵夫人很兴奋地追问道,“您也许能告诉我,骑士俱乐部锦标的那匹马是属于谁的?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Un triplé historique pour le triathlon francais: L.Bergère est sacré champion d'Europe cet après-midi à Munich, devant P.Le Corre et D.Coninx.

法国铁人三项历史性的三连冠:L.Bergère 今天下午在慕尼黑欧洲冠军,领先于 P.Le Corre 和 D.Coninx。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

C'est seulement la 6e fois en 50 ans qu'une équipe du sud de l'Italie remporte ce championnat jusqu'ici dominé par Turin et Milan.

这是意大利南部球队50年来第6次这个由都灵和米兰主宰的冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Le tennisman espagnol, vainqueur à 14 reprises du tournoi, a déclaré forfait en raison d'une blessure à la hanche qui le fait souffrir depuis janvier.

这位西班牙网球选手曾 14 次该赛事的冠军,但他因臀部受伤而退出, 自 1 月以来一直困扰着他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月

D'abord la troisième division française, puis la Ligue deux avec Caen, avant de rejoindre Leicester en 2015, avec qui il devient champion d'Angleterre devant les favoris.

他先是法甲联赛,然后是卡昂的法乙联赛, 他带领莱斯特队领先夺冠热门英格兰冠军。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il a confirmé tout ça en 2000 lors de l'Euro 2000 que la France a remporté également – la France a remporté la coupe du monde 98 et l'Euro 2000.

在2000年欧洲杯法国再次夺冠时,他证明了所有这一切——法国了1998年世界杯以及2000年欧洲杯的冠军。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le lendemain, l'euphorie que ressentait Ron après avoir aidé Gryffondor à arracher de justesse la coupe de Quidditch était telle qu'il n'arrivait plus à se concentrer sur quoi que ce soit.

罗恩使格兰芬多队险中取胜,了魁地奇杯,这让他兴奋不已,第二天他根本安不下心来做任何事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incompétente, incomplet, incomplètement, incomplétude, incomplexe, incompréhensibilité, incompréhensible, incompréhensif, incompréhension, incompressibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接