有奖纠错
| 划词

A maintenant deux multi-voiture destinée à prendre le milieu urbain de prestation de services.

目前拥有多俩汽车专门用于周接送货服务。

评价该例句:好评差评指正

Une bombe artisanale a explosé à proximité d'un convoi de la coalition qui patrouillait dans la ville frontière de Barikot.

一枚自制炸弹在Barikot一个联盟巡逻车队附近爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Business rayonnement voisins et Wujiang Suzhou City, en accord avec les départements concernés ont été reconnus, de confiance par les clients.

业务辐射吴江及苏州周,得到有关部门赞同认可,广受顾客信赖。

评价该例句:好评差评指正

Wuxi pour notre société, et les environs villes à travers le pays pour fournir la traduction d'affaires des services de conseil, y compris d'interprétation, de traduction.

我公司专为无锡、周及全国各企业提供各项翻译咨询服务,包括口译、笔译。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces derniers, 16,04 % sont domiciliés à Monaco, 75,16 % constituent des travailleurs frontaliers, provenant essentiellement des communes limitrophes et du département des Alpes-Maritimes et 8,80 % de l'Italie (distante de 12 km).

在后一人中,有16.04%居住在摩纳哥,75.16%为境劳工,要来自周阿尔卑斯滨海省,8.80%来自意大利(相距12公里)。

评价该例句:好评差评指正

L'entraînement s'est déroulé en au moins deux endroits, à savoir dans la ville de Fer Fer à la frontière entre l'Éthiopie et la Somalie (dans la région de l'Hiraan, au nord de Beledweyne) et à Waajid (région de Bakool).

军训至少是在两处进行的,即埃塞俄比亚-索马里的费尔费尔(希兰州,贝莱德文以北)马吉德(巴科尔州)。

评价该例句:好评差评指正

L'ECRI déclare qu'il existe dans l'État partie un ordre de priorité dans le secteur de l'emploi: cet ordre place en premier les citoyens monégasques, suivis par leur conjoint, les non-ressortissants vivant à Monaco, puis les citoyens français des municipalités voisines, et enfin les non-Monégasques vivant à l'extérieur de la Principauté et de ces municipalités.

欧洲理事会反对种族不容忍委员会指出,摩纳哥的就业领域实行一种通行的优先顺序:首先是公民、然后是公民配偶、非摩纳哥籍居民、来自周的法国公民,最后是住在大公国外外的外国人。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol, indénombrable, indénone, indénouable, indentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Dans les communes alentour, les appels se multiplient.

- 在市,电话正在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un phénomène très localisé qui a touché violemment Cluny et les communes alentour.

这是一种非常局部现象,严重影响了克鲁尼市。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Pour améliorer l'interconnectivité entre les villes entourant la capitale, plusieurs nouvelles lignes de métro et de RER sont en cours de construction.

为了善巴黎与市之通,几条新地铁线路RER线路正在建设中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En Syrie: Les bombardements par l'aviation gouvernementale d'Alep et des villes environnantes ont fait plus de 300 morts en une semaine.

在叙利亚:政府对阿勒颇轰炸在一内造成300多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Des milliers d’étudiants ont défilé dans les rues de Paris et dans les villes alentour en fin de semaine, pour réclamer le retour de la jeune fille en France.

末,数千名学生在巴黎街道上游行,要求这名女孩返回法国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Inderal, inderborite, indéréglable, indérite, indescriptible, indésirable, indésserrable, indestructibilité, indestructible, indestructiblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接