有奖纠错
| 划词

Cette nouvelle procédure est dénommée « Procédure PIC provisoire ».

临时性事先知情同意程序。

评价该例句:好评差评指正

De telles obligations sont parfois dénommées «obligations erga omnes partes».

这种义务有时被“对所有方面适用的义务”。

评价该例句:好评差评指正

L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".

掠夺性行的一种最见的形式一般来说就是指大削价。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles sont en général dénommées “dispositions transitoires”.

这些规则通“过渡性条文”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a investi dans une coentreprise dénommée Panabo Agro-Industrial Corporative (PAICOR).

帕纳波银行对一叫作帕纳波农工公司的合资企业作出了投资。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».

此目的,我们制定了一远景规划,“马达加斯加与然”。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait également s'abstenir de poursuivre les opérations dénommées nettoyage des routes.

政府还应该停止进一步的所谓“清除公路”行动。

评价该例句:好评差评指正

Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.

以下简《肯定行动(就业)法》。

评价该例句:好评差评指正

Les défenderesses, ci-après dénommées “STET”, sont une société italienne et sa filiale néerlandaise.

被申请人(一起被“STET”)是一家意大利公司及其荷兰子公司。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Administration de l'aviation civile, une compagnie locale dénommée Z Airways exploite actuellement ces deux avions.

根据民航局的资料,这些飞机目前正在孟加拉国一家名Z Airways的当地公司所使用。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui les femmes commerçantes ou entrepreneurs ont une association dénommée « Association des femmes d'affaires » (AFAB).

现在女商人或女企业主有一协会组织,名叫“女商人协会”。

评价该例句:好评差评指正

Une commission parlementaire permanente dénommée « Commission genre, égalité des chances et protection de l'enfance » a été créée.

成立了一议会委员会,名“性别平等、机会平等和保护儿童委员会”。

评价该例句:好评差评指正

Dénommée ci-après «Partie visée à l'annexe I».

以下作“附件一所列缔约方”。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation dénommée Groupement à vocation coopérative (GVC) assure le contrôle de la production de diamants.

“行业合作社集团”(合作社集团)的组织对钻石生产进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les Parties se sont penchées en diverses occasions sur cette production dénommée « campagne de production ».

此以后,各缔约方在许多场合都对这种生产即“突击性生产”进行了审议。

评价该例句:好评差评指正

Ces 137 réclamations individuelles, ci-après dénommées les «réclamations de la présente tranche», sont récapitulées dans le tableau suivant.

对于这137件就123公司损失提出的人索赔,以下简“本批索赔”,并列于下表。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, la vingt-huitième tranche comprend 73 réclamations relatives aux pertes de 62 sociétés, ci-après dénommées les «réclamations de la présente tranche».

因此,经过这些转交和补充,第二十八批至此共有涉及62家公司的损失的73件索赔,以下简“本批索赔”。

评价该例句:好评差评指正

Les atrocités commises contre les dénommées "femmes de réconfort" n'ont, dans la plupart des cas, pas donné lieu à réparation.

对所谓的“慰安妇”97 犯下的残暴罪行在很大程度上仍未得到处理。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition du prix de revente, habituellement par le fabricant ou par le grossiste, est généralement dénommée "fixation du prix de revente".

由生产商或批发商确定的商品转售价格一般来说被维持转售价。

评价该例句:好评差评指正

À partir de Nyangaraye, l'UPC a commencé à mener son opération militaire dénommée « Chikana Namukono », sous le commandement de Salumu Mulenda.

刚果爱国者联盟以Nyangaraye起点,开始在Salumu Mulenda的指挥下,开展其所谓的Chikana Namukono军事行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜, 仓皇逃遁, 仓皇逃走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La pousse excessive de poils a été dénommée l’hirsutisme.

过度的毛发生长被称多毛症。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Elle est fabriquée dans une petite ville du Pays basque dénommée Mauléon.

它是在巴斯克地区叫做Mauléon的一个小镇上制造的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)

Nous avons à la fondation une salle dénommée « salle de la réconciliation » .

我们在基金会有一个房间,叫做“和解室”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et cette secousse sanglante a aussitôt été dénommée Jacquerie.

这该死的震立即被命 Jacquerie。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Cette opération dénommée " Hydre" vise à exercer une pression sur les mouvements terroristes éventuellement présents dans cette partie du territoire malien " pour éviter leur résurgence" , a expliqué le responsable militaire.

军方官员解释说,这项" 头蛇" 的行旨在对可能存在于马里领土这一地区的恐怖主义运施加压力," 以避免其卷土重来" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Seule celle-ci est ainsi dénommée. Il ne s’agit pas de sa véhémence, de son pouvoir de conviction, moins encore de la violence exprimée, mais du grand nombre de personnes descendues dans la rue : pensez donc : une marée.

只有这一个是这样命的。这不是关于它的激烈,它的信念力量,更不是关于所表达的暴力,而是关于大量走上街头的人:想想吧:潮。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et, chaque année, plusieurs centaines de ces accidents sont dus à des cyclistes « distraits » , comme le code de la route les dénomme désormais, des cyclistes ivres morts ou pendus à leur téléphone.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板, 仓鼠, 仓位, 仓鸮, 仓贮费, 仓租费, 仓卒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接