有奖纠错
| 划词

Les infections et empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.

食品转运过程中造成感染和中毒也相对频繁。

评价该例句:好评差评指正

Les infections et les empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.

食物污染或食物中毒情况常见于报道。

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophiques empoisonnements à l'arsenic des eaux souterraines en Asie du Sud.

南亚地下水砒霜毒害灾难。

评价该例句:好评差评指正

Viennent ensuite les néoplasmes (plus de 20 %), et les accidents et empoisonnements (environ 6 %).

其次是肿瘤,占20%以上,受伤和中毒占约6%。

评价该例句:好评差评指正

Les substances se trouvant dans la maison ou dans les environs sont fréquemment impliquées dans les empoisonnements chez l'enfant.

在家中和家东西常常与儿童中毒有关。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'accidents et d'empoisonnements a également augmenté et est en quatrième place sur la liste.

受伤和中毒数字也有所上升,并且在主要死因列表中居第四位。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les morts consécutives à des traumatismes ou des empoisonnements sont plus fréquentes chez les hommes.

与之相反,死于外部创伤和中毒男子多于妇女。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 85 % des décès sont dus à des maladies du système circulatoire, des tumeurs, des accidents et des empoisonnements.

死亡归因于循环、肿瘤、受伤和中毒。

评价该例句:好评差评指正

Chez les enfants âgés de 10 à 14 ans, les accidents et les empoisonnements viennent en tête (presque 20 %).

在10岁至14岁儿童中间,受伤和中毒是最多(将近20%)。

评价该例句:好评差评指正

Les accidents de la circulation (22 %), les noyades (17 %), les brûlures (9 %), les chutes (4 %) et les empoisonnements (4 %) en sont les principales causes.

主要原因包括交通事故(22%)、溺水(17%)、同火有关烧伤(9%)、坠落(4%)和中毒(4%)。

评价该例句:好评差评指正

Les situations d'urgence nocturnes, les maladies chroniques, les empoisonnements et les mesures de quarantaine pour des maladies comme la lèpre n'y étaient tout simplement pas pris en compte.

夜晚生急、慢性、中毒症和像麻风隔离安排根本没有人管。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère recherchera spécialement les images de la masculinité dans la société, lesquelles jouent un rôle vital dans ce comportement et entraînent des blessures, des suicides et des empoisonnements.

健康和社会保障部将专门调查社会上在这样行为中起着重要作用而且导致伤害、自杀和吸毒男性形象。

评价该例句:好评差评指正

Les services médicaux des régions touchées ont fait état d'une augmentation des empoisonnements de faible niveau ainsi que de problèmes oculaires, cutanés et respiratoires survenant juste après les fumigations.

据受影响地区医疗服务部门报道,薰除处理导致低量中毒以及眼部、皮肤和呼吸问题不断增多。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la morbidité, les blessures et empoisonnements, le diabète (passé de la dixième à la troisième place) ainsi que les gastro-entérites (vraisemblablement d'origine infectieuse) en étaient les trois principales causes.

关于率,受伤和中毒、糖尿(从第10位上升到第3位)和胃肠炎(假定是感染引起)是三种率最高

评价该例句:好评差评指正

Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.

参加国家和分区规划会议许多缔约方确认有必要作为优先行动制定一个农药中毒汇报机制。

评价该例句:好评差评指正

Les blessures et empoisonnements, les maladies respiratoires (dont l'asthme, l'emphysème et la bronchite) et les maladies intestinales infectieuses ont été recensés comme les principales causes de morbidité chez les enfants de moins de 5 ans.

受伤和中毒、呼吸道疾(包括哮喘、肺气肿和支气管炎)和感染性肠道疾被确定为5岁以下儿童主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on se ressent toujours de sa présence qui se manifeste par des milliers de cratères et d'obus non explosés, par des empoisonnements et des cancers, des maladies de la peau et des problèmes respiratoires.

然而,驻军影响仍然存在,从数以千计弹坑和未引爆炸弹、有毒物质,以及癌症、皮肤和呼吸道问题中都能感受到。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies d'origine alimentaire, tout particulièrement les empoisonnements, font partie des maladies le plus fréquemment signalées et les enquêtes menées sur ces cas représentent une bonne partie du travail du Service de surveillance des maladies.

饮食性疾,特别是食物中毒,是通报中最常见之一,对这些调查占了疾监视处工作很大部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans les groupes d'âges 1-4 et 5-9, les maladies des voies respiratoires constituent clairement la cause la plus fréquente d'hospitalisation (à peu près 40 % des cas), suivies par les accidents et les empoisonnements (12 %).

在1到4岁和5到9岁年龄组里,呼吸道疾显然是住院最常见原因(大约是住院人数40%),随后是受伤和中毒(12%)。

评价该例句:好评差评指正

La législation polonaise envisage les risques biologiques principalement du point de vue de la gestion des épidémies de maladies infectieuses et des empoisonnements, qu'ils soient le résultat de causes naturelles, d'actes de terrorisme ou d'hostilités militaires.

波兰针对生物威胁立法主要着重于管理传染流行和中毒,不管是自然造成还是恐怖行为或军事敌对行动蓄意实施

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决, 不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour lui, des arnaqueurs s'enrichissent en vendant aux  plus riches, et notamment aux rois de France, des morceaux de cornes de licorne à faire tremper  dans toutes les coupes à boire pour empêcher les empoisonnements.

对他来说,骗子最富有的人,特别是法国国王售独角兽角片来浸泡在所有中以防止中毒来中饱私囊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une mystérieuse milice extrémiste est suspectée d'être à l'origine de ces centaines d'empoisonnements.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'ONU et l'Allemagne notamment réclament au plus vite des enquêtes transparentes pour que ces cas d'empoisonnements soient élucidés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Une pathologie neuromusculaire qui serait, dit-il, la conséquence de deux empoisonnements survenus en 2015 et 2017. Vladimir Kara-Mourza était aussi un proche de l'opposant de premier plan, Boris Nemtsov, assassiné en 2015. Anissa El Jabri, Moscou, RFI.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的, 不合时宜, 不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接