J'ai reçu votre envoi le 18 courant.
本月18日我收到您寄来的东西。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次宣布让您免发送这些请贴。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁布让您免发送这些请贴。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包裹,我们将免费给您再次发送产品过去.
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包裹丢失,我们将免费给您再次发送产品过去.
Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.
继俄罗斯之后,土军提供武器的反对。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Partant de faible volume, une livraison rapide, envoi agent.
起订量低,交货期快,代办托运。
Voilà, je te envois demain, par internet, des photots, de mes oeuvres.
明天我寄给你一些我工作的像片。
Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.
它也可能影响医疗用品的运送。
Beaucoup de familles dépendent d'envois de fonds de l'étranger.
许多家庭要依赖海外汇款。
Il a découvert 34 envois d'armes transportés en violation de l'embargo.
监测小组发现34起单独运送军火或违反军火禁运的事件。
Ma troisième et dernière remarque concerne l'envoi d'observateurs sur le terrain.
我要说的第三点是关于实地派遣观察员的问题。
Il appartient aux parlementaires d'approuver l'envoi du nombre voulu de soldats.
批准提供充足的部队人数是议员的责任。
La taxe doit être acquittée au moment du dépôt ou de l’envoi de la déclaration.
交易税必须在申报之时缴纳。
Sans porte-à-porte dans la ville, la ville à l'extérieur de l'organisme d'envoi.
市内免费送货上门,市外代办托运。
Le paragraphe 2, cependant, ne mentionne pas l'affichage mais seulement l'envoi.
不过,第2款没有提到张贴,只是提到发送。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
À cette fin, le Conseil de sécurité a autorisé l'envoi de la MINURSO.
为此目的,安全理事会已批准派遣联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)前往该领土。
Par ailleurs, nous encourageons l'envoi de missions interdisciplinaires dans les zones d'instabilité.
我们鼓励不稳定地区派出多学科特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle démarra ensuite la transmission, avec le même contenu que lors des envois habituels.
的内容仍同每次正规样。
Ce chèque a été perdu durant l’envoi, et j'aimerais vous demander d’en émettre un autre.
这张支票在邮寄时候弄丢了,请您另开张。
Ça, c'est pour les envois très urgents.
这是寄急件的。
L'envoi se fait au-dessus de 30000 pièces.
我们三万件以上出货。
Le Parlement britannique envoi suite aux demandes d'Elliot une 1ère expédition.
应埃利奥特的要求,英国议会派出了第次远征队。
M. de La Mole se donna la peine d’écrire lui-même la lettre d’envoi.
德·拉莫尔先生还亲自写了那封通知汇款的信。
La semaine prochaine, le 04 février, coup d’envoi du Festival international du film d’environnement.
下周,2月4,国际境电影节开幕。
Le coup d'envoi vient d'être lancé.
比赛刚刚开始。
Dans quelques jours, le coup d’envoi des Jeux olympiques d’hiver sera donné à Turin.
几天后,冬季奥运会将在都灵开幕。
L’envoi d’un code par sms ou la saisie d’un code personnel ne sont plus suffisants.
通过短信送代码或输入个人代码不足以完成支付。
Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.
他把他们打入塔尔塔罗斯,冥界最偏远的地区。
Numéro 4: la NASA a été créée en réponse à l'envoi d'un satellite russe.
美国航天局是为响应俄罗斯卫星的派遣而成立的。
L'envoi de renforts en Amérique du Sud n'est plus à l'ordre du jour, la roue a tourné.
向南美派遣增援不再提上议事。
Par contre, c'est IKEA qui a vraiment développé l'idée et révolutionner la production, l'envoi et l'assemblage des meubles.
然而,真正展和革新家具的生产、运送和组装的是宜家。
Dès que l'arbitre siffle le coup d'envoi, l'arbitre désigné botte le ballon et la partie commence.
裁判员吹哨,指定裁判员踢球,比赛开始。
L’envoi de sa lettre, et la présence de M. Fauchelevent dans la barricade, ce rapprochement s’offrit à son esprit.
送信和割风先生在街垒中出现,这两件事在他头脑里联系起来了。
Aujourd'hui c'est le coup d'envoi de l'euro et on est allé demander aux gens ce qu'ils pensent de l'euro.
今天是欧洲杯的开幕,我们去问了大家对欧洲杯的看法。
Et ce bon X... qu'a-t-il dit de l'envoi ?
而这好X...他对这批货物说了什么?
Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.
反叛子的候选人J.-L.梅朗雄对向乌克兰运送武器表示遗憾。
En 14-18, l'armée les distribue gratuitement aux soldats et encourage leur envoi quotidien.
14-18年,军队免费给士兵,并鼓励每天送。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释