有奖纠错
| 划词

Fini les plus tard, la vanne immense stade nul, seuls les moineaux de nourriture dans l`herbe luxuriante.

考完之后,偌大的运动场阒无一人,只有麻雀们在茂盛的草丛里觅食。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡的感觉。

评价该例句:好评差评指正

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

林区植被在科摩罗的香蕉树旁和在喀麦隆的可可树旁茂盛地生长。

评价该例句:好评差评指正

Ses paysages et son climat sont diversifiés, humides et luxuriants à l'ouest, secs et arides dans de nombreuses îles à l'est.

印度尼西亚群岛的景观和气候从西部的潮湿和繁茂到东部许岛屿的干燥和干旱参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique naturelle.

英属维尔京群岛有丰富的植被、完美的海滩、游艇码头和精美的珊瑚礁,因此为自然旅游目的地。

评价该例句:好评差评指正

Une végétation luxuriante, des plages non polluées, des marinas et de beaux récifs coralliens font de ces îles une destination touristique idéale.

草木茂盛、海滩未被污染、游艇船坞和美丽的珊瑚礁使群岛为自然的旅游胜地。

评价该例句:好评差评指正

Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique évidente.

英属维尔京群岛有丰富的植被、完美的海滩、游艇码头和精美的珊瑚礁,因此为自然旅游目的地。

评价该例句:好评差评指正

Nous utiliserons les ressources naturelles dont notre île est abondamment pourvue - la mer, le soleil, le vent et la biomasse d'une végétation luxuriante.

我们定要利用我们岛屿大量拥有的自然资源——大海、太阳、风和丰富的植物生物量。

评价该例句:好评差评指正

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水,土壤肥沃,茶园分布在山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品

评价该例句:好评差评指正

Toutes les villes marocaine sont verdoyantes et luxuriantes. Les marocains sont très gentils. On nous dit bonjour bien fréquemment, etc. J’aime le Maroc. Je veux y séjourner pour toujours.

几乎所有的摩洛哥城市总是干干净净、郁郁葱葱,没有污染,摩洛哥人民十分和蔼,尽管不认识,却经常向我们问好。我喜欢这个国家,但愿长住。

评价该例句:好评差评指正

L'archipel des Samoa, balayé par les alizés de sud-ouest, connaît des précipitations fréquentes (500 cm par an en moyenne) et la majorité de ses îles est couverte presqu'en permanence d'une végétation luxuriante.

萨摩亚群岛处于西南信风必经之地,因此经常下雨,每年平均降雨量为200英寸,以致大数的岛屿长期都生长着茂盛的植物。

评价该例句:好评差评指正

L'archipel des Samoa, balayé par des alizés de direction sud-ouest, connaît des précipitations fréquentes (500 cm par an en moyenne) et la majorité de ses îles est couverte pratiquement constamment d'une végétation luxuriante.

萨摩亚群岛处于西南信风必经之地,因此经常下雨,每年平均降雨量为200英寸,以致大数的岛屿长期都生长着茂盛的植物。

评价该例句:好评差评指正

Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique naturelle, et le tourisme reste le secteur économique le plus important du territoire.

草木茂盛、海滩未被污染、游艇船坞和美丽的山瑚嶕使群岛为自然的旅游胜地,旅游业仍是领土最重要的经济部门。

评价该例句:好评差评指正

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞拉特旅游的游客可以看到壮观的苏佛里埃尔火山、满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

评价该例句:好评差评指正

En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.

还可以见到,约旦河谷巴勒斯坦人的庄稼由于得到不到水而给太阳晒得干巴巴的,而附近的以色列非法移民点窃取了巴勒斯坦人的水,他们的田地则是绿油油的。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'atténuer les conséquences socioéconomiques que subissent les régions touchées par la désertification, comme celles que l'on connaît en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud, comme est indispensable l'unité organique Sud-Sud dans les divers domaines urgents de la viabilité environnementale, des déserts gelés aux sylves luxuriantes et aux profondeurs marines. Tous les pays, sans exception, sont directement ou indirectement liés à des processus de dégénérescence écologique qui se traduisent par la sécheresse et la désertification entraînées par l'évolution de la planète et du milieu.

在受荒漠化威胁的地区,如在非洲、亚洲和拉丁美洲所认明的地区,社会-经济救济至为关键:南南统一融入一个具有应对环境可持续性紧急事态的不同重点的体系也至为关键,从严寒的沙漠到繁茂的林地再到海洋深处,此类紧急事态无一例外全是环境退化直接或间接造的,环境退化还在全球和环境变化的影响下引起了沙漠的扩展和荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coïter, coïtophobie, Coix, coïx, cojouissance, coke, cokéfaction, cokéfiable, cokéfiant, cokéfier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Pour ses forêts luxuriantes ? Non plus.

为了郁郁葱葱森林?也不是。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et puis les dunes cachent un passé luxuriant.

后是沙丘掩盖了过去辉煌。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur ces fonds gras et luxuriants, le Nautilus passait avec une extrême rapidité.

片动植物繁多海底,“鹦鹉螺号”船只以特别快速度行驶着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une allée sinueuse les mena dans la campagne luxuriante qui s'étendait alentour.

曲折小路把他们带到霍格莫德村周围荒野田间。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il y a 60 millions d'années l'actuelle Colombie est recouverte d'une jungle luxuriante.

6000万前年,现在哥伦比亚是一片丛林。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mangrove où ils vivent peut sembler luxuriante à première vue, mais les apparences sont parfois trompeuses.

它们生活红树林乍一看还挺富饶,但是外表有时具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Soleil, mer, végétation luxuriante... ces dons de la nature qu'offre la Côte d'Azur ont séduit de nombreux artistes.

阳光,海洋,还有植物… … 些大自赠使蓝色海岸吸引了许许多多艺术家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les moins téméraires, il y a aussi le traditionnel accrobranche, dans cette forêt luxuriante.

对于不太喜欢冒险人来说,在森林中还可以进行传统爬树活动。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La nature est belle: ses montagnes sont majestueuses, ses forêts sont luxuriantes, ses océans sont vastes et ses déserts sont arides.

山脉雄伟,它森林,它海洋广阔,它沙漠干旱。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Soleil, mer, végétation luxuriante... ces dons de la nature qu'offre la Côte d’Azur ont séduit de nombreux artistes éblouis par sa beauté.

里有阳光,海洋,还有植物...些大自赠使蓝色海岸吸引了许许多多艺术家,并为之沉迷于它美丽之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dès le début de la visite, le gouffre est saisissant par sa profondeur et sa végétation luxuriante.

- 从参观开始,深渊就以其深度和植被而引人注目。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La végétation était ici luxuriante : on voyait de partout des arbres et des pelouses, et les bâtiments étaient de petite taille.

植被很丰富,到处是树木和草坪,建筑都不高。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Par exemple, les jungles luxuriantes empêchent la fossilisation, car les chances qu'un animal soit enterré sont faibles.

例如,丛林可以防止化石化,因为动物被掩埋可能性很低。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Loin de la pluie londonienne, Tuvalu est un petit paradis terrestre, avec des plages de sable blanc, des eaux turquoises et une végétation luxuriante.

远离伦敦雨,图瓦卢是一个人间小天堂,它拥有洁白沙滩、碧绿海水和植被。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous sommes allés travailler au pic du Radar, la forêt y est luxuriante, les couches d’humus nous arrivaient jusqu’aux genoux, j’ai peur d’avoir attrapé le choléra.

哦,我们在雷达峰干,那里林木真,地下腐叶齐膝深,我真怕中了瘴气。”白沐霖说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des herbes d'un vert pâle, d'une cinquantaine de centimètres de hauteur, s'étendaient devant lui, aussi loin que portait son regard, comme une prairie luxuriante.

他使劲往远处看,前面是一片碧绿水草,有两英尺深,真像一片十分草坪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est un littoral sauvage et préservé, à la nature luxuriante: la Côte d'Opale, baptisée ainsi pour ses lumières si particulières.

- 是一个野生,保存完好海岸线,郁郁葱葱:蛋白石海岸,以其特殊灯光命名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Miami, avant de reprendre l'avion, Clément et Bénédicte s'offrent aussi une dernière escapade luxuriante, dans les jardins de la villa Vizcaya.

在迈阿,在回到飞机上之前,克莱门特和贝内迪克特也在比斯开别墅花园里享受了最后一次奢华假期。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Entourée par les eaux chaudes de la mer d’Andaman, par la jungle luxuriante et par les formations karstiques, Railay est un site isolé où règne une ambiance détendue.

莱雷半岛被安达曼海温暖水域、丛林和喀斯特地貌所环绕着,是一个僻静地方,有着轻松氛围。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Nostalgique, elle met aussi l'accent sur sa culture d'origine, en peignant des éléments du folklore mexicain, ainsi que les paysages et la nature luxuriante de son pays natal.

她怀念祖国,因此她通过,绘制墨西哥民间传说中元素,以及她祖国风景和壮丽风光来强调祖国文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature, colback, Colbert, col-bleu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接