有奖纠错
| 划词

33) Musée de la Monnaie et Médailles.

钱币与奖章博物馆.

评价该例句:好评差评指正

Ces sections d'un autre âge correspondaient à un comportement qui remontait à la période coloniale, lorsque virginité et dot se monnayaient.

这些过时章节与殖民时期行为有关,在那个时期,贞洁和嫁妆被看作像货币一样重要。

评价该例句:好评差评指正

Face à la pointe de l'Ile de la Cité se dresse l'Hôtel de la Monnaie, entre le Pont Neuf et la passerelle des Arts.

位于西岱岛岬角对面,坐落在新桥与艺术桥之间建筑物是法国钱币博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Monnaie courante, les attaques (agressions, actes de banditisme et autres actes de violence) contre les travailleurs humanitaires viennent encore mettre à mal l'organisation des secours.

针对援助人员袭击事件,包括攻击、截劫和其他暴力行为,每天都有生,进一步限制人道主义作业范围。

评价该例句:好评差评指正

Certaines, toutefois, ont la possibilité de développer et de monnayer leurs aptitudes en se lançant dans des projets de microentreprises et d'autres activités économiques de cette nature.

但是,一些妇女通过开办微型企业项目以及参与其他经济活动,可以挥她能,并使她能商业化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la MINUSTAH a lancé une campagne interne contre les rapports sexuels monnayés en ayant recours à divers moyens pour transmettre le message voulu, notamment un festival de films.

此外,联海稳定团还一场取缔性交易内部运动,借助各种手段传达这一运动信息,包括举办一次电影节。

评价该例句:好评差评指正

Même si elles ont été infectées par leur mari, elles passent pour des « mauvaises » femmes qui ont recherché des relations sexuelles en dehors du mariage ou qui ont monnayé leur sexe.

艾滋病毒检测呈阳性妇女一旦为人所知,极有可能被虐待或被抛弃、甚至被杀害,即使她是被自己丈夫感染艾滋病毒,人也会认为她是寻求婚外性行为或用性换取金钱“坏”女人。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de communication visant à lutter contre la prostitution et les rapports sexuels monnayés est en cours dans les missions; elle inclut l'organisation sur le terrain de séminaires consacrés à l'élaboration de stratégies.

目前正开展一场以特派团为重点在特派团打击卖淫/性交易宣传运动,包括在实地举办讲习班以制订战略。

评价该例句:好评差评指正

Le barrage- écluse de la Monnaie, mise en service en 1838 avait 172 m de long sur 11,80 m de large, était située en aval du pont Neuf sur le petit bras de la Seine en face de l'Hôtel des Monnaies.

铸币水坝闸于1838年开始使用,长172米,宽11.8米,曾位于新桥下游,塞纳河小支流段,面对铸币宫。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de prévention doivent aborder les risques accrus en matière de VIH pour les filles, liés à des rapports concomitants avec différents partenaires, à des pratiques sexuelles intergénérationnelles, à des rapports sexuels monnayés et à la violence à l'encontre des femmes et des filles.

预防方案需要解决同时有多个性伙伴女孩感染艾滋病毒风险较高问题,以及代间性行为、性交易以及侵害妇女和女童暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon une source fiable, un grand nombre de ceux qui cherchaient à pénétrer au Pakistan, dont certains étaient retenus dans le camp de Samar Khel à Jalalabad, avaient été touchés par le conflit qui sévissait dans le nord, et des membres de la minorité ismaïlienne (chiite) s'efforçaient de monnayer leur sortie d'Afghanistan pour s'installer au Pakistan.

一个可靠消息来源指出,许多试图进入巴基斯坦人(其中一些滞留在JalalabadSamar Khel营中)受到北部冲突影响,据称,伊斯迈里派(什叶)少数人成员在购买离开阿富汗前往巴基斯坦路票。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les filles qui sont victimes de la traite des êtres humains, de mutilations génitales, de prostitution forcée, de prostitution monnayée, de violence et d'exploitation sexuelles, ou encore celles qui sont contraintes de se marier dès l'enfance ou de vendre leur corps pour survivre, toutes courent un risque d'infection particulièrement élevé.

身为人口贩运、切割生殖器官行为、强迫卖淫、性交易或生存性卖淫、性暴力、性剥削和童婚受害者妇女和女孩受感染风险尤其高。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte global dans lequel des acteurs armés non étatiques exercent une autorité toujours plus grande est lié au cadre macropolitique d'un Afghanistan relevant d'un conflit où, par un échange de bons procédés, leur consentement à participer au processus politique et à l'œuvre de reconstruction nationale est monnayé surtout contre un pouvoir national et local.

非国家武装力量获取更大权威背景是与阿富汗冲突后政治形势有关,通常多以国家和地方权力为交换条件,换取他同意参加政治和国家重建进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


témoignage, témoigner, témoigner (de), témoin, tempe, tempera, tempérament, tempéramental, tempérance, tempérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制

Les pièces sont alors envoyées au conditionnement et n'appartiennent plus à la Monnaie de Paris.

随后被发送到包装区,不再属于巴厂。

评价该例句:好评差评指正
法国制

Toutes ces pièces ont été produites par une des plus vieilles entreprises du monde : la Monnaie de Paris.

所有这些硬由世界上最古老的公司之一——巴厂生产的。

评价该例句:好评差评指正
法国制

Résultat, l'État diminue ses commandes auprès de la Monnaie de Paris.

因此,法国政府正在减少与巴厂的订单。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et la Monnaie de Paris est le dernier de ces ateliers à fonctionner encore aujourd'hui !

这些工坊中最后一个至今仍在运营的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur ce site, vous pouvez trouver de nombreuses pièces de collection de Monnaie.

在这个网站上,你可以找到许多钱收藏品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en France on a la chance d'avoir une institution nationale qui embrasse tous ces aspects : la Monnaie de Paris.

在法国,我们很幸运拥有一个涵盖所有这些方面的国家机构:巴厂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les marchands échangent ou monnaient tout ce qu'ils ont vu ou entendu dans les comptoirs lointains sans faire de chichis.

商人互相交换或交换他们在遥远的贸易站看到或听到的一切,这没有大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正
法国制

La Monnaie frappe pour d'autres États qui n'ont pas d'usine monétaire.

厂为其他没有自己厂的国家铸

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces collections n'arrêtent jamais de grossir, vu que la Monnaie de Paris édite régulièrement de nouvelles monnaies commémoratives.

由于巴厂定期发行新的纪念,这些收藏品会不断增长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Graveur, monnayeur, polisseur, fondeur, ne sont que quelques-uns de la quinzaine de métiers d'art d'exception dont la Monnaie de Paris a besoin.

雕刻、铸、抛光、铸厂需要的十五个杰出艺术行业之一。

评价该例句:好评差评指正
法国制

Mais justement, pourquoi la Monnaie de Paris centralise sa production à Pessac au lieu de la répartir dans toute la France ?

但为什么巴厂将生产集中在佩萨克?而不在全法国制呢?

评价该例句:好评差评指正
法国制

Quand la Monnaie de Paris veut mettre en circulation de nouveaux dessins, notamment pour des commémorations historiques, elle fait appel à ses graveurs.

当巴厂希望将新设计投入流通时,特别用于历史纪念活动时,就会请雕刻来完成。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il possédait dix-neuf mille francs en trois tonneaux de poudre d’or bien cerclés, desquels il comptait tirer sept ou huit pour cent en les monnayant à Paris.

他有三大桶箍扎严密的金屑子,值到一百九十万法郎,打算到巴换成金,再赚七八厘利息。

评价该例句:好评差评指正
法国制

En 2022, ce sont 23 pays, parmi lesquels le Guatemala ou le Costa Rica, qui ont passé commande auprès de la Monnaie de Paris.

到 2022 年,包括危地马拉共和国和哥斯达加共和国在内的 23 个国家,选择巴厂发行货

评价该例句:好评差评指正
法国制

Outre la lutte contre les fausses pièces, la Monnaie de Paris fait face à un autre défi : la baisse de la commande publique.

除了打击假之外,巴厂也面临着另一项挑战:国家订单的减少。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Ça n'est sans doute par à la hauteur du contexte de guerre ; mais les deux hommes connaissent leur pouvoir et vont le monnayer.

它可能不符合战争的背景;但这两个人知道他们的力量并将其货化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là, les cabinets de curiosité de la Renaissance sont à la ramasse, puisque le patrimoine de la Monnaie de Paris, c'est quand même 300.000 objets !

文艺复兴时期的宝藏库已经落后了,因为巴厂的遗产有300000件物品!

评价该例句:好评差评指正
法国制

Et grâce à cette ouverture sur l'international, la Monnaie de Paris a réalisé un chiffre d'affaires de 149,2 M€, le plus élevé depuis dix ans.

得益于对国际市场的开放,巴厂的销售额达到了 1.492 亿欧元,创下了十年来的最高纪录。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

M. Mabeuf, dans sa misérable austérité enfantine, n’avait point accepté le cadeau des astres ; il n’avait point admis qu’une étoile pût se monnayer en louis d’or.

可敬的马白夫先生,素来品行端正而饶有稚气,他绝不接受那份来自星星的礼物,他绝不同意星星能自己铸金路易。

评价该例句:好评差评指正
法国制

Même si elle s'appelle la Monnaie de Paris et que son siège historique est dans la capitale, l'entreprise fabrique nos pièces à Pessac, une ville située juste à côté de Bordeaux.

虽然它被称为巴厂,其历史悠久的总部也位于首都,但该企业却在,波尔多郊外的佩萨克(Pessac)制的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接