有奖纠错
| 划词

1.Il disparaît sans tambour ni trompette.真人慢速

1.他不声不响地消失了。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.真人慢速

2.她听见街上过兵

评价该例句:好评差评指正

3.Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.

3.规格不等,且附带油桶盖出售。

评价该例句:好评差评指正

4.Chers amis, vous avez vu les meilleurs au monde vous tambour?

4.亲爱朋友,您见过天下第一吗?

评价该例句:好评差评指正

5.Une grande campagne de publicité. Mêlée tambour battant, à l’américaine.

5.一场规模广告战。战隆,一场美国式厮杀。

评价该例句:好评差评指正

6.Les gens tournent les deux hommes qui bat le tambour et joue de la flût en rond.

6.人们把两个打和吹笛子男人围在了一个圈子里。

评价该例句:好评差评指正

7.Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

7.您可曾亲身体验敲击第一震撼?!

评价该例句:好评差评指正

8.A travers le rythme vibrant des tambours, nous assistons à des scènes de liesse des Miao pendant la moisson.

8.舞蹈《,跳出苗家人喜悦,跳出乐。

评价该例句:好评差评指正

9.Le tambour bat.

9.响了。

评价该例句:好评差评指正

10.Point contre: produire une variété de format standard de batterie, drum, fleur tambour.

10.可生产各种规格,腰、花

评价该例句:好评差评指正

11.Celle-ci a débuté par la projection de la vidéo « Rompre le silence, tambour battant ».

11.简报会先播放录像“击呐喊,打破沉默”。

评价该例句:好评差评指正

12.Les tambours de la guerre et les nuages de poussière soulevés par le rassemblement militaire obscurcissent la vérité.

12.声声和军事集结所扬起一片尘雾掩盖了真相。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutes choses auxquelles les tambours de la guerre ont mis fin; une guerre qui commence à toucher les enfants.

13.但战争声改变了一切,而且战争已开始触及儿童。

评价该例句:好评差评指正

14.Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

14.因此,战争喧嚣和关于“改变政权”谈论在安理会中是完全不适当和没有理由

评价该例句:好评差评指正

15.Une partie considérable de la population de notre pays a des racines africaines et nos tambours parlent le même langage.

15.我国人口相当一部分是非洲后裔,我们仍然传达着同样语言。

评价该例句:好评差评指正

16.Par exemple, la musique, les tambours et la danse traditionnels sont communs à toutes nos églises, pour la plupart d'origine occidentale.

16.例如,传统音乐、击和舞蹈在我国教堂中是常见现象,而它们多属于西方传统。

评价该例句:好评差评指正

17.Trois sacs de produits sont mis en uvre, agent d'expédition, au nom de la formation des membres des gongs et des tambours.

17.产品一律实行三包,代办托运、代培训队员。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Département de l'information a créé un logo spécial, une affiche commémorative et des cartes postales sur le thème « Rompre le silence, tambour battant ».

18.新闻部制作了特别标识、纪念海报和明信片来描述“击呐喊,打破沉默”这个主题。

评价该例句:好评差评指正

19.Produits, y compris les imprimantes, photocopieurs, télécopieurs, matériel de bureau, tels que le tambour, poudre, cartouches, et ainsi de suite, et l'installation de charge (rempli) services.

19.产品包括打印机、复印机、传真机等办公设备、粉、墨盒等,并且提供安装加载(灌墨)服务。

评价该例句:好评差评指正

20.Comme le dit un proverbe africain, « les tambours de la guerre sont les tambours de la famine ».

20.正如非洲谚语讲,“战声就是挨饿声音”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée, pourquoi, Pourrat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 猪佩奇

1.Et je vais faire du tambour!

我要打鼓!

「Peppa Pig 猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

2.Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.

在那鼓声冬冬、铙钹锵锵的鸣奏中还夹杂着单调的歌声。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

3.Bravo, Trotro ! Tu joue très bien du tambour.

太棒了,托托!你鼓敲得

「Trotro 驴托托」评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

4.Ça va faire un bon tambour. Boum bada boum.

拿来当鼓敲。咚咚咚。

「Trotro 驴托托」评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

5.Je jouerai de mon tambour, dit le raton laveur.

我将演奏我的,浣熊说。

「Alix Talk 每周少儿绘本」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

6.Je ne vous ai jamais demandé de tambour à cailloux.

我从没跟你要过卵石鼓。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Il avait l'impression que son cœur battait le tambour dans sa poitrine.

心脏在胸膛里跳得和擂鼓样。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

8.La gitanilla ! Elle a un tambour basque à la main et deux autres bohémiennes l’accompagnent.

吉普赛人,她手里拿着巴斯克鼓,外两波西米亚姑娘陪着她。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.Tout à coup le tambour battit la charge.

突然袭击的战鼓敲响了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

10.Julia ouvrit la portière du taxi, Anthony avança vers la porte à tambour de leur hôtel.

朱莉亚打开出租车的车门,安东尼向酒店的旋转门走过去。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11.L'ouvrage est constitué de 4 tambours en grès superposés, formant une colonne effilée vers le haut.

该建筑由 4 砂岩鼓成,挨着向顶部逐渐变细的圆柱。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

12.Gervaise s’oublia une heure près de sa voisine, qui s’était remise à son tambour, devant une fenêtre.

热尔维丝竟忘了时间,在邻居家呆了时,顾热太太早已在窗前干起活来。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

13.Attention ! Roulement de tambour… « Tu me manques » .

请注意!Tu me manques 我想你。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Ce type de contes était chanté et accompagné par un Janggu, un tambour à deux faces.

这种故事是通过杖鼓伴奏歌唱的。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

15.Les chinois battent du tambour, font claquer pétards, ballons et feux d'artifice et décorent la ville de rouge.

中国人打鼓,放鞭炮气球烟火,用红色装点城市。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

16.Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.

迎面走来的是军乐队鼓手的遗孀。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Sur ma parole, le tambour se rapproche, dit d’Artagnan.

“我敢保证,鼓声靠近了,”达达尼昂说。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Sur les livres de musique profane qui entraient dans le couvent, amour était remplacé par tambour ou pandour.

在修院采用的世俗音乐教材里,amour(爱情)是用tambour(鼓)或pandour(强盗)代替的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

19.Il y a une seule chose à changer... (roulement de tambour)... le mode.

只有点需要改变。语式。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Roulement de tambour pour l'annonce des résultats avec des jeux de mots pourris !

结果宣布时有些无聊的双关语!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied, pousse-pousse, pousser, pousse-toc, poussette, poussette-canne, pousseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接