有奖纠错
| 划词

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在边远地区有农村组织者用当地语言传播此类信息。

评价该例句:好评差评指正

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民能够更好地获得优质教育和健康保健,土著语言教育试点项目也正在小学开展。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥以土著语言推行宣传运动以根除暴

评价该例句:好评差评指正

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

版物是与所罗门群岛教育部和博根大学(挪威)协作开展试点工作的重点,以便寻找在课堂上增强土著知识内容的方式。

评价该例句:好评差评指正

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事会有本国语的长期适用议事程,并据此任命常务委员会。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

在土著语言没有得到正式承认的国家,这种情况可能是一大不利之处。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亚美尼亚、捷克、福尔富德和地方印第安印制了这

评价该例句:好评差评指正

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

顾问正在将《公约》翻译成林加拉语和吉士巴语这两种刚果本国的语言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员会欢迎印制和散发马绍尔语《公约》条款小册子。

评价该例句:好评差评指正

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

评价该例句:好评差评指正

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的教育材料应易于获得,免费分发,并译成地方语言。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

以英和方言版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

这种信息应登入一个国内网站,如有可能的话,用各国自己的语言,网站也可以向公众开放。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地语言编写的资料对本地居民的影响最大,因此,新闻部应当继续以各种语言开展公共宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言。

评价该例句:好评差评指正

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家会议强调,有必要用本地语言和最重要的旅游消费者的语言在互联网上开发本地内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有一个物种名录以及命名人名称、俗名及地域和水深分布等其它信息。

评价该例句:好评差评指正

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进一步扩大用当地语言播放调频和短波广播,并增加录制设施。

评价该例句:好评差评指正

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中、泰米尔及其他本地语

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得鱼忘筌, 得知, 得志, 得重病的病人, 得主, 得最好的一份, 得罪, 得罪的, 得罪某人, 得罪人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年8月合集

Avec à Metz, le Conservatoire national de la photo vernaculaire.

与位于国家白话摄影学院合作。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle était déjà répertoriée il y a plusieurs siècles dans le catalogue Tycho, mais on ne lui a jamais donné de nom vernaculaire. Tout ce dont elle dispose, c'est d'un numéro astronomique.

“这颗星在几百年前第谷星表上有,没有世俗名字,只有天文编号。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德才兼备, 德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接