Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.
决议草案L.2不承认正安全益,正是古巴弃权基本原因。
Ainsi nous pouvons relever les délits économiques tels que les transferts illégaux de fonds à l'étranger, la non-justification des bénéfices industriels et commerciaux, le transfert non justifié de salaire, le paiement non fondé des importations de marchandises et l'insolvabilité organisée volontairement.
因此,我们援引经济罪行,如:向外国非法转移资金、不正工商业益、不正薪酬转移、进口商品不合法付款和自愿安排破产等。
Selon nous, le Conseil de sécurité a un rôle de chef de file à jouer, pour veiller d'une part à ce que les intérêts commerciaux et légitimes ne soient pas lésés, d'autre part que des interdictions commerciales globales ne soient pas appliquées aux pays tout en se concentrant constamment sur la situation des enfants.
我们认为,安理会在这方面主要作用是确保既不影响正商业益,又不对国家实行全面商业禁示,同时始终牢牢盯住儿童困境。
L'UNICEF se félicite en principe de l'assistance en nature fournie par le secteur privé et opère une distinction entre les différents types de contribution, tout en mettant en place une procédure permettant d'assurer qu'aucune offre ne sera acceptée si elle ne répond pas à un certain nombre de conditions minimales d'ordre technique (ne peuvent être acceptés que les fournitures ou équipements neufs, aucun privilège commercial ne doit être accordé au fournisseur, tous les frais directs doivent être absorbés par le donateur).
儿童基金会原则上欢迎来自私营部门实物捐助,并将各种实物捐助作出了区分,同时制订了有关程序,确保只有符合一套最起码技术性要求(只接受新用品或设备,不得给予供方任何不正商业益,所有直接费用都必须由捐助者承担)捐助方接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。