有奖纠错
| 划词

D'après le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, toute forme de violence est liée à des rôles bien précis et très ancrés dans la société - et, notamment, au statut inférieur qui est celui de la femme.

据对妇女的暴力行为问报告员称,一切形式的暴力都与妇女根深蒂固的角色——的地位有联系。

评价该例句:好评差评指正

Il demande aussi à l'État partie de s'attaquer aux stéréotypes et aux rapports de force inégaux hommes-femmes et de tenter de mettre un terme à la position d'infériorité dans laquelle se trouvent les femmes, qui perpétuent la discrimination à leur égard, notamment la violence contre celles-ci.

还呼吁缔约国解决陈规定型观念、男女间不权力关系以及妇女地位的问,这些都是导致包括暴力侵害妇女在内的歧视妇女行为长期存在的因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从容不迫地行动, 从容的, 从容的步态, 从容地, 从容地考虑某事, 从容就义, 从容自若, 从嗓音认出某人, 从沙中拖出, 从沙中曳出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le bruit que fit le loquet le réveilla. Il releva la tête avec une expression d’autorité souveraine, expression d’autant plus effrayante que le pouvoir se trouve placé plus bas, féroce chez la bête fauve, atroce chez l’homme de rien.

门闩声音惊醒了他。他抬起头,露出一情,那种情越是出自职位卑下人就越加显得怕,在猛兽脸上显得凶恶,在下流人脸上就显得残暴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动, 从事放血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接