有奖纠错
| 划词

La victime entretient-elle des relations avec l'agresseur (les agresseurs) ?

受害人与打手之间是种关系?

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'agresseurs : La victime connaît-elle l'agresseur (les agresseurs) ?

_________ 打手认识受害人?

评价该例句:好评差评指正

Cette fois encore, les deux avocats ont été harcelés par des voyous dans le village, tandis que la police refusait d'intervenir.

他们再次受到村里一些打手骚扰,而警察对此无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手

评价该例句:好评差评指正

Dans les bandes organisées qui, selon le moment ou les circonstances peuvent être mues par des intentions criminelles ou politiques, les enfants peuvent jouer divers rôles : messagers, combattants, guetteurs, espions, porteurs, transporteurs ou receleurs d'armes, etc.

在分析儿童在犯罪团伙中所扮演时,在具体时间和环境下,受到犯罪和政治动机同时驱动儿童可能开展活动包括担任通风报信者、打手、探子、间谍、搬运工、绑架者以及转移和隐藏武器等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断独行的, 独断独行的人, 独断论, 独断论的, 独断论者, 独断主义, 独断主义的, 独断主义哲学家, 独断主义者, 独断专行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Un officier leur fit signe de changer de file.

一名警察向他们打手势,要他们换车道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il désigna un trou dans les canisses où il plaqua son œil pour lui montrer l’exemple.

他指了指栅栏上一个洞,用一只眼睛看向里面,并打手势让苏珊也这样做。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un troisième entra, fut servi sur un geste, paya et s’en alla, sans avoir dit un mot.

第三个人了进来,打手势要了酒,一句话没说,喝光付了钱就了。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Elle relevait déjà la tête pour avertir le zingueur, lorsque la jeune femme lui ferma la bouche d’un geste énergique.

太太正要抬起头来,告诉古波,这当尔热尔维丝向她拼打手势,要她别吱声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Voilà à quoi ressemble une agence après le passage des casseurs.

——这就是一个机关在打手样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Finalement, les casseurs, ça donne une mauvaise image de marque.

——最打手,它给人品牌形象不好。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

L'hôtesse fit signe à Julia qu'il fallait monter à bord immédiatement, l'équipage n'attendait plus qu'elle pour fermer la porte de l'appareil.

空中小姐向朱莉亚打手势,示意她必须立刻回到座位,机务人员只等着她一个人上机就要把舱门关上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Anthony prit l'appel, Julia lui arracha aussitôt l'appareil, l’étouffa dans sa main en faisant signe à son père d'être le plus silencieux possible.

安东尼拿起电话,朱莉亚马上抢到手里,一边用手捂住话筒,一边向父亲打手势,示意他保持安静。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le jeune soldat nous a regardés tour à tour. Il a rendu les passeports à Mathias et lui a fait signe de passer.

年轻军人依次看着我们,然把护照交还给马蒂亚斯,向他打手势表示可以离开。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur ce il me fit signe qu'il voulait enterrer les deux cadavres, pour que les autres, s'ils accouraient, ne pussent les voir. Je le lui permis, et il se jeta à l'ouvrage.

他懂了我意思,就用手势表示要把两个尸体用沙土埋起来,这样追上来野人就不会发现踪迹。我打手势叫他照办。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Et c’était vraiment très perturbant parce que je gesticulais dans tous les sens et j'essayais d'attirer leur attention, de leur faire sortir quelques mots, les quelques mots qu’ils pouvaient dire en français.

这真是很让人很沮丧,因为我一直在和大家打手势,我试图吸引大家注意力,我试图引导说出点什么,引导他们能用法语说出只言片语。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dès que Raoul, installé à une table du fond, eut fait un signe au journaliste et que Rambert se fut dirigé vers lui, la curiosité disparut des visages qui revinrent à leurs assiettes.

坐在堂最里头一张桌子前边拉乌尔向朗贝尔一打手势,朗贝尔一朝他那里去,那些人脸上好奇表情立即消失,他们重又就着菜盘进餐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独户住宅, 独活, 独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商, 独家经营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接