有奖纠错
| 划词

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往是其它工艺品无可比拟

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas comparable!

这是无可比拟

评价该例句:好评差评指正

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

但是,差别是巨大,是不可比拟

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

区发生了世界很少其他区可以比拟一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在,所以价格是沿海城市所无法比拟!

评价该例句:好评差评指正

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量常规产品现货,更是其它同行不可比拟

评价该例句:好评差评指正

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期结果就是出现本世纪无可比拟社会和制度崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他无以比拟领导才感到极大满意和自豪。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样非政府组织有无可比拟经验,国际社会应当加以借鉴。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre fonction publique n'est aussi diversifiée que la fonction publique internationale sur les plans géographique, linguistique et culturel.

他们是一批独特公务员,在理、语言和文化方面多样性程度绝非世界上任何其他公共部动队伍所能比拟

评价该例句:好评差评指正

Avec une meilleure coordination, nous aurons enfin un outil sans équivalent pour traiter le défi climatique dans toutes ses dimensions.

通过进行更多协调,我们终将掌握应对气候变化各个方面无可比拟手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.

在同行中拥有不可比拟技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, EPN est inégalée avantages d'être rapidement devenu l'E-Mail, MSN, QQ, après une nouvelle génération d'outils de communication réseau.PCCW télécommunications (Shanghai) Co.

今天,EPN正以无法比拟优势正速成为继E-Mail、MSN、QQ之后新一代网络通讯工具。

评价该例句:好评差评指正

Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.

非常奇怪是,信中还提及厄立特里亚一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚冲突相比拟

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.

同时抗扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不可比拟优势。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte historique est extrêmement différent, et je déplore sincèrement et très vivement le parallèle qui a été fait avec la politique de Hitler.

历史背景完全不同,我强烈谴责这样与希特勒行径相比拟

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, depuis la fin de la guerre froide, les États-Unis et l'ex-Union soviétique ont opéré un désarmement qui, d'un point de vue numérique, est sans précédent.

从数字上来看,美国和前苏联自冷战结束以来裁军规模在历史上无可比拟

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Nouvelle-Zélande dispose d'un système sans égal en matière de réparation, qui est accepté par tous les citoyens, qu'ils soient autochtones ou non.

此外,新西兰有着一个已得到土著和非土著公民双方接受无可比拟补偿制度。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du manquement à une obligation internationale, l'étude pourrait utilement s'inspirer des principes analogues énoncés au chapitre III des articles sur la responsabilité de l'État.

关于违反国际义务专题,研究报告可有益利用关于国家责任条款第三章中规定比拟原则。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect est d'autant plus fondamental que de nouveaux mécanismes de financement sont mis en place, dont le soutien budgétaire direct et les approches sectorielles.

随着直接预算支助和全部报告等新和正在涌现供资机制越来越成为潮流,其重要性已变得无可比拟

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement, affreux, affriander, affricher, affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! quelle jouissance ! Quelle incomparable volupté !

啊!多幸福啊!多么无可喜说啊!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Ma beauté n'a d'égal que ma détermination et mon flair!

!我美貌只有我决心和我天赋可以!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.

对于那些由他陪伴步向人生尽头人,他和话语即是无可慰藉。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De nombreuses histoires de la tragédie et des actes d’héroïsme inégalés, comme celle de l’hôtesse de l’air d’Asiana.

许多悲剧和英雄行为故事是无可如《亚洲空姐》。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

M. Leroy: Mais tu sais, pour le direct, la télé est incomparable. Chaque soir, je regarde aussi les actualités télévisées.

可你知道,直播节目那是无可。每晚,我也看闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En quoi les Jeux Olympiques, une médaille d'or olympique a quelque chose d'incomparable par rapport à d'autres titres?

奥运会作为奥运金牌,与其他冠军相,有何不可东西?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean se mit à rire : — Tu as des arguments par comparaison qui semblent pris dans les maximes d’un moraliste.

让开始笑起来。“你议论像是从道学家准则里找来。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au-delà du plaisir que nous offre l’observation de ces animaux et de ces plantes remarquables, la nature nous offre également des services incomparables.

除了观察这些杰出动物和植物给我们带来乐趣之外,大自然还为我们提供了无可服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plusieurs personnes avec qui nous avons discuté nous ont dit qu'au-delà du football, il y aurait beaucoup d'émotion pour ce match pas comme les autres.

与我们交谈过几个人告诉我们,除了足球之外,这赛还会有很多其他人无法情绪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Relèvement fait sur la carte, je vis que nous passions à l’ouvert de la Manche, et que notre direction nous portait vers les mers boréales avec une incomparable vitesse.

根据地图标示,我看到我们通过了芒斯海峡出口后,就以一种无可速度向北极海驶去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les scènes de réalité virtuelle de même que tous les effets sensoriels permis par les jeux d'aujourd'hui étaient sans commune mesure avec ceux des jeux auxquels il jouait quand il était étudiant.

其中虚拟现实景和附加效果都是他学生时代所无法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Agathis, Agathon, agatifier, agatisé, agave, agavé, agaz, agbatiser, age, âge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接