有奖纠错
| 划词

1.Ces familles hésitent parfois à avoir recours à ces services parce qu'ils sont payants ou par crainte d'être montrées du doigt.

1.它们可能不太情愿使用这些服务,原因是需要支付服务费或害怕受

评价该例句:好评差评指正

2.Les filles sont souvent stigmatisées, qu'elles aient été liées à des forces armées ou à des groupes armés ou qu'elles aient été victimes de violences sexuelles.

2.女孩往往因为以前与武装部队或武装团体有联系或曾受性暴力而受

评价该例句:好评差评指正

3.Les familles tziganes, généralement nombreuses, sont considérées comme plus bruyantes que les autres et leur style de vie communautaire est mal perçu par le reste de la population.

3.庭一般人口较多,人们觉得吉人比其他人吵闹,并人的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

4.S'appuyant sur des faits observés, des interventions informées, à l'efficacité démontrée, seront un élément essentiel, y compris l'appel à des valeurs et des normes socioculturelles positives favorables à l'instauration d'un cadre sans discrimination ni incrimination, propice à une prévention et à des soins efficaces.

4.证据表明,经实践证明有效的知情的干预行动将是这种努力一个基本组成部分,包括采用有助创造一种不歧视、不的环境的积极的社会-文化价值和规范,为有效的预防和护理工作铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决, 不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Ridicule, répéta-t-il, et le ridicule rejaillira sur moi… Moi, ridicule ! Allons ! j’aime encore mieux mourir.

“荒诞可笑,”他又说,“而那种耻笑落到我的身上。我耻笑!不,我还是死了的好!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Encore une saleté de leur part, et je préviens la mère Boche, pour qu’elle flanque une tripotée à son homme… Dame ! on rirait un peu.

他们如果再行苛且事,我要告诉博太太,叫她揍他男一顿… … 哼!大家准会耻笑他们。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Après l’éclat… pauvreté pour dix ans ; et la folie de choisir un mari à cause de son mérite ne peut se sauver du ridicule que par la plus brillante opulence.

张扬出… … 就是十年的贫穷;单凭才能挑选丈夫这种傻事,只有靠了家财巨万才能免遭世耻笑

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Voici vingt mille francs dont M. de La Mole vous fait cadeau ; il vous engage à les dépenser dans l’année, mais en tâchant de vous donner le moins de ridicules possibles.

“这是德·拉莫尔先生送您的两万法郎,他要您在一年内花掉,但要尽可能不招耻笑

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的, 不和睦的家庭, 不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常, 不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散, 不慌不忙, 不慌不忙地赶路, 不遑, 不挥发的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接