La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式的研究法律?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名人,而她不惜为此法律。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多的儿童法律。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及法律的儿童的待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对法律的儿童给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对法律儿童的保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克坦设有针对法律的未成年人的教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果法律,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能融入社会或法律的儿童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方法律的儿童依然一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾的,有些儿童法律,我国也特别保护这些儿童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从不同的角度解决儿童法律的问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以法律的少年或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约的行为构成这两项法律的行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半了法律。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上的未成年人若法律,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不成文习惯法准则的社区成员了国家的法律体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法律规定可成立特别法院,以确保迅速审理该项法律的案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿童基金会处理对法律的儿童实施暴力问题的方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临的其他新挑战包括法律的儿童人数以及对儿童的伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.
他们会判定谁触犯了法律,以及给予他们的惩么。
C'est anormal que la loi soit violée comme ça.
像这样触犯法律不正常的。
Facebook, qui est une entreprise américaine, se protège en demandant à l'internaute si il a plus de 13 ans quand il s'inscrit.
而脸书一家美国公司,会在用户注册时,询问用户否超过13岁,以此来避免自己触犯法律。
Si une personne viole une loi ou est envoyée au camp de prisonniers, cela affecte toute sa famille.
果一个人触犯了法律或被送进了集中营,就会影响到他的整个家庭。
Le Britannique affirmait n'être pas au courant de leur présence, mais reconnaissait avoir volontairement enfreint la loi pour la fillette.
这名英国人声称不知道他们的存在,但承认故意为女孩触犯了法律。
On leur a donné le nom de lanceurs d’alerte, des gens, dont la morale dicte d’enfreindre les lois de leur pays, car ils pensent que c’est pour le bien de tous.
人们给这些人取了个名字——举报人,道德指引他们触犯国家的法律,因为他们认为这为了所有人的利益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释