La subdivision informe immédiatement par écrit la Partie concernée de sa décision finale et communique celle-ci aux autres Parties et au public.
执行事务组应立即以书面形式将其最后决定通知有关缔方并提供给其他缔
方以
。
La subdivision informe immédiatement par écrit la Partie concernée de sa décision finale et communique celle-ci aux autres Parties et au public.
执行事务组应立即以书面形式将其最后决定通知有关缔方并提供给其他缔
方以
。
Le Groupe de l'application informe immédiatement par écrit la Partie concernée de sa décision finale; il communique celle-ci aux autres Parties et la rend publique.
执行事务组随即应以书面形式将其最后决定通知有关缔方,并向其他缔
方以
通报。
Toute information reçue par la subdivision est communiquée à la Partie concernée et, sous réserve des règles qui pourront être adoptées en ce qui concerne la confidentialité, au public.
事务组收到的任何资料都应提供给有关缔方,并且在任何保密规则的前提下,提供给
。
Un organisme connu sous le nom de REACH organise des dialogues, des thés et des forums publics destinés à solliciter activement les vues du public sur les politiques et les amendements à la législation.
民情联系组( Reaching Everyone for Active Citizenry @ Home,简称REACH),也就是前反馈意见股,定期组织对话会议、茶会和政策论坛,就政策和立法变咨询
意见。
Les produits dérivés comprendraient un ensemble de données numériques de terrain sous-échantillonnées de niveau 1, qui seraient mises à la disposition du public, une mosaïque d'ortho-images par radar à ouverture de synthèse à résolution de 30 mètres, et des données sur le littoral.
派生的产品将包括向下取样的第一级数据组,以后将提供给利用;分辨率为30米的综合孔径雷达正射影象空中照片拼嵌地图,和海岸线数据。
Le groupe informe immédiatement par écrit la Partie concernée de sa recommandation ou décision en précisant les conclusions auxquelles il est parvenu et les motifs qui les sous-tendent. Il en adresse copie à toutes les autres Parties et en rend le texte public.
事务组随即应以书面形式将其建议或决定通知有关缔方,并附上结论
其理由,并应将这些复制件分发给所有其他缔
方和
。
Comme l'indique le paragraphe 26 du rapport de l'Équipe de surveillance, les États Membres ont informé l'Équipe que s'ils n'ont pas soumis plus de noms, c'est soit pour des raisons pratiques, comme l'impact potentiel que la publicité faite à la liste peut avoir sur une enquête, soit pour des raisons juridiques, comme les conséquences sur un appel contre l'application des mesures de sanctions.
检测组报告第26段指出,会员国告知检测组,未提供多人名或出于实际动机,如列入名单后调查时可能出现的
影响,或出于法律动机,例如对执行这些制裁措施提出的法律上诉引起的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。