Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛兴趣。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛兴趣。
Les pouvoirs publics devraient être tenus de publier systématiquement, même en l'absence de demande, toute une gamme d'informations d'intérêt public.
公共当局应当主动发布公众感兴趣各
,即使没有要求。
L'œuvre de la CNUCED dans ce domaine a suscité un vif intérêt tant dans les médias que dans le grand public.
贸发会议在这个领域工作引起媒体和公众
强烈兴趣。
Pendant la période considérée, la Section de l'information a répondu à l'intérêt toujours croissant du public pour le fonctionnement du Tribunal.
在本报告所涉期间,新闻科继续面对公众对法庭运作兴趣日益增长
局面。
L'utilisation de la télévision dans les tribunaux, dans les conditions prescrites, intéresse le public surtout pour la diffusion de programmes de nouvelles.
公众主要兴趣是在一定
管理条件下作为新闻节目通过电视播放法院内
活动情况。
Grâce en partie aux travaux préparatoires minutieux du comité, le programme a réussi à susciter un vif intérêt de la part du public.
该方案功地引起了公众
极大兴趣,这应部分归功于委员会
精心准备。
141 affaires ont été classées pour manque de preuves et d'intérêt public ainsi que pour absence de tout méfait ou ignorance de l'identité du délinquant.
中141个案件由于缺乏证据、《预算原则法》没有引起公众
兴趣和没有查出行为不当者或犯罪嫌疑人而结案。
En fait, le site Web de la Cour est largement utilisé par les étudiants, les universitaires, les diplomates et les membres du public intéressés.
事实上,法院网站正在被学生、学术界人士、外交人员和公众中
有兴趣人士所充分利用。
Cependant, la mise en œuvre dépend dans bien des cas de l'établissement de relais décentralisés aux niveaux infranational et local et d'une réelle mobilisation visant à susciter l'intérêt et la participation du public.
但具体落实往往依靠权力下放,确定区域、地方各级职责,同时切实调动公众
兴趣,动员公众参与。
Le site Web de l'ONU constitue une réussite exemplaire compte tenu de la quantité de données et de documents qu'il offre et de l'intérêt grandissant qu'il suscite de la part du public.
联合国网站是一个典绩,有大量
数据和文件显示公众对这项服务
兴趣日益浓厚。
Une étude réalisée par une équipe d'experts britanniques avec l'appui de l'UNICEF, intitulée « Child Poverty in the Developing World » (Être un enfant pauvre dans le monde en développement), a beaucoup intéressé l'opinion publique.
一组英国专家在儿童基金会支持下编写了一份题为“发展中世界儿童贫穷问题”
调查报告,引起了公众强烈
兴趣。
Ces activités et d'autres menées par la Mission ont suscité un grand intérêt de la part du public et ont confirmé la nécessité pour les messages de l'ONU d'atteindre la population au nouveau communautaire.
特派团开展这些工作和
他活动引起了一般公众
极大兴趣,同时也突出表明有必要将联合国
传达到基层人口。
Cette augmentation reflète l'intérêt que le public porte de plus en plus au Tribunal mais résulte également du fait que la page d'accueil est constamment étoffée et couvre de plus en plus de domaines.
这一增长符合公众对法庭兴趣普遍增加,但也是由于因特网主页内容日益丰富和全面。
Le rapport a suscité en outre un grand intérêt auprès du public, comme en a témoigné la couverture médiatique internationale: son lancement mondial a donné lieu à plus de 1 100 articles et interviews dans 93 pays.
报告还引起了广泛公众兴趣,全球新闻报道是
明证:报告在全球
发布引发了1,100多篇文章和在93个国家
访谈。
Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.
由于公众对法庭兴趣日增,法律事务人员向新闻界和传媒发布新闻
工作越来越繁重。
Son architecture modulaire pourrait faciliter sa mise en œuvre dans le cadre d'un projet de coopération et le fait qu'il a suscité un grand intérêt auprès des médias et du grand public constitue un atout supplémentaire.
该构想有一个模块架构,能够便利在合作项目框架内
实施,它还引起传媒和公众
相当兴趣。
Le Département a décidé de refaire la publicité du processus de dénomination, la première campagne n'ayant pas suscité la réaction escomptée, au regard de l'intérêt massif suscité dans le public par le processus de changement de noms en Afrique du Sud.
该部正在重新为提名进程刊登广告;该部认为,鉴于更名进程在南非激发了公众浓厚兴趣,第一份广告并未引起热烈反响。
Ils ont recommandé au PNUD, dans les pays où la fonction d'évaluation est à l'état embryonnaire, de jouer un rôle de mobilisateur, en offrant une base solide pour renforcer la demande d'évaluations émanant des pouvoirs publics et pour sensibiliser le public à ces questions.
有人建议,在评价工作刚刚起步地方,开发署应发挥宣传作用,以便打下一个良好
基础,从而进一步加强政府对评价
需求,提高公众对评价工作
兴趣。
Les membres du groupe d'étude n'ont signalé aucune initiative spéciale prise en matière de bioéthique dans leurs pays respectifs, même si dans certains pays, l'opinion et l'intérêt publics avaient été pris en compte dans l'élaboration de la réglementation relative à la biosécurité d'une manière générale.
生物技术法律和规章问题小组
员中,没有任何
员报告本国
与生物伦理有关
具体行动,虽然某些国家在制定生物安全制度时更普遍地考虑到起到公众
认识和兴趣。
Le tribunal doit permettre au public de s'informer de la date et du lieu de l'audience et fournir les moyens matériels permettant aux personnes intéressées d'y assister, dans des limites raisonnables, compte tenu, notamment, de l'intérêt éventuel du public pour l'affaire et de la durée de l'audience.
法庭应将口头审讯时间和地点资料传递给公众,并在合理限制范围内,为有兴趣
公众出庭提供充分
方便,除
他外,应考虑到公众对案件
潜在兴趣和口头审讯
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。