Il nous a relaté la scène avec honnêteté.
他向我们如实地讲述了那个场。
Il nous a relaté la scène avec honnêteté.
他向我们如实地讲述了那个场。
Les faits y sont exactement rapportés.
事实已在这到如实反映。
Le rapport ne rend pas non plus compte fidèlement de la situation dans les prisons.
报告也没有如实反映监狱情况。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。
Il faut donc veiller à ce que la volonté du peuple afghan soit dûment reflétée.
必须确保阿富汗人民的意愿到如实反映。
De ce fait, la violence sexuelle est, dans une large mesure, passée sous silence.
因此,性暴力被掩盖了,不到如实报告。
Si le pétitionnaire ne peut pas répondre à la question, il doit le reconnaître.
如果请求者不能回答所提的问题,应该如实承认。
La description du système d'éducation sous l'angle sexospécifique est dans l'ensemble réaliste et objective.
总体上来说,从性别观点教育系
的说明是如实和公正的。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。
Je remplis mon profil honnêtement, de choses essentielles, mais je zappe les questions qui abordent l'intimité sans tabou.
我如实地填写了个人必需资料,但跳过了一些太露骨的涉及个人私密的问题。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
渔业数据往往很差,而且在许多渔场,渔获量常常没有如实报告。
L'information en retour était capitale pour permettre au secrétariat de mieux répondre aux souhaits des États membres.
反书处来说十分重要,有助于如实反映成员国的愿望。
Pour la première fois peut-être de sa glorieuse histoire, l'expression « Nations Unies » décrit littéralement cette Organisation.
或许在其光荣历史上,“联合国”一词第一次如实描述了本组织的状况。
Une transcription de la déclaration de politique générale, telle que prononcée, figure à l'annexe V au présent compte rendu.
本政策咨文的记录如实载于本议事录的附件五。
L'objectif du PNUD est de s'assurer que les différents coûts sont bien attribués à la bonne source de financement.
开发计划署最终的目标是如实查明一切费用原本的资金来源。
Les enfants victimes de la criminalité transnationale organisée devraient être désignés comme tels conformément aux normes internationales en vigueur.
应当根据现行国际标准,遭受跨国有组织犯罪侵害的儿童如实地加以认定。
Toutefois, étant données les mentalités, les données statistiques dans ce domaine sont très rares et ne reflètent pas la réalité.
可是由于这个问题的普遍态度,很难收集到相关的
计数据,因而这方
的数据也不能如实反映现状。
La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et ne reflète pas véritablement la situation actuelle du monde dans nombre de ses aspects.
其目前成员结构显然是不均衡的,在许多方没有如实反映当今的世界现实。
Pour cette question, il faut avant tout présenter les faits et rien que les faits, de la manière la plus neutre possible.
于这个问题,只要如实中立地说清就好。
Dès que le processus de révision aura repris, et que l'Accord révisé aura été conclu, le Conseil de sécurité en sera informé.
只要审查过程到恢复并缔结一项经修改的协定,我们将如实告知安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。