Il informe la Commission du fait qu'il a été demandé un vote enregistré.
他通知委员会,有代表团要求记。
Il informe la Commission du fait qu'il a été demandé un vote enregistré.
他通知委员会,有代表团要求记。
Il est élu pour un mandat de cinq ans renouvelable une seule fois, au suffrage secret, universel et direct.
共和国总统在直接大中通过不记
出,最多不得连续担任两个5年的任期。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员的是根据普遍、平等、直接
以及不记
的原则进行的。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不记的方式”等字后加上“和充分尊重结社自由的权利”等字。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
按
普遍、自由、直接、平等和不记
的原则,通过个人和定期的普
方式进行。
Le Ministre principal, chef du Gouvernement, serait élu au scrutin secret par l'Assemblée législative et devrait obtenir au moins 7 voix sur 12.
首席部长(政府首长)将由立法议会以不记方式
出,必须获得12
中的至少7
。
Les candidats pourraient être présentés un an avant l'élection et les États Membres pourraient voter, de façon ouverte ou à bulletins secrets, pour exprimer leur préférence.
可在前一年提出候
人,而会员国则可通过记
或不记
做出
择。
Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Congrès n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre de candidats n'excède pas le nombre des postes à pourvoir.
一应以不记
行,但在大会对候
人数目不超过
任空缺数目的
另有决定时,则不在此限。
En vertu de l'article 53 du Règlement intérieur, les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé.
根据议事规则第53条,将以不记
方式进行,除非在
填补的位置只有一个候
人时委员会另行决定。
Sur la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur ce projet de décision, qui a été adopté par 34 voix contre 3, avec 14 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表的要求,对这项决定草案进行了记,以34
对3
,14弃权通过。
Sur la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision, qui a été adopté par 50 voix contre une, avec 2 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表的要求,对决定草案进行了记,以50
对1
,2
弃权获得通过。
À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, lequel a été adopté par 31 voix contre 2, avec 18 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表的要求,对决议草案进行了记,以31
对2
,18
弃权通过。
À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur la proposition d'ajouter un nouveau paragraphe, laquelle a été rejetée par 26 voix contre 19, avec 8 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表的要求,对增加新的段落的提议进行了记,以26
对19
,8
弃权被否决。
À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur la proposition de modification du paragraphe 9, laquelle a été rejetée par 26 voix contre 19, avec 8 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表的要求,对修正第9段的提议进行了记,以26
对19
,8
弃权被否决。
Il est recommandé qu'un accord sur la liste des candidats à ces postes soit trouvé avant l'ouverture du Congrès, afin que les candidats soient élus par acclamation et qu'il n'y ait pas lieu de procéder à des élections au scrutin secret.
建议在第十一届大会开幕之前就这些主席团成员候人
单达成一致意见,从而可以鼓掌方式
而不必进行不记
。
Il est recommandé de parvenir à un accord concernant la liste des candidats pour le Bureau de la grande commission à l'ouverture de la Conférence, de manière à permettre leur élection par acclamation sans avoir à recourir au vote au scrutin secret.
建议在会议开幕前就主要委员会范围内职位的候人
单达成协议,以便以鼓掌方式进行
,而无须进行不记
。
Conformément à l'article 43 du Règlement intérieur provisoire, toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Congrès n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre de candidats n'excède pas le nombre des postes à pourvoir.
根据暂行议事规则第43条,一应以不记
行,但大会对候
人数目不超过
任空缺数目的
另有决定时不在此限。
L'État partie devrait lever les restrictions sur les négociations collectives engagées sur l'initiative de syndicats (pattern bargaining), la recherche d'accords applicables à plusieurs entreprises et les questions non «autorisées», et supprimer l'obligation faite aux travailleurs de voter à bulletin secret avant de pouvoir mener une action collective.
缔约国应取消对“模式谈判”、寻求多雇主劳资协定和对不“允许”的事务的限制,并取消对希望采取劳工行动的工人必须进行不记的要求。
Puisqu'il n'y a pas d'autre candidature au poste de rapporteur, puis-je considérer que, conformément à l'article 103 du Règlement intérieur et selon la pratique établie, la Commission souhaite s'abstenir de procéder au vote au scrutin secret et déclarer l'Ambassadeur Sylvester Rowe de la Sierra Leone élu Rapporteur de la Première Commission par acclamation?
由于没有其他的报告员提,我是否可以认为,按
议事规则第103条和惯例,委员会希望放弃不记
,以鼓掌方式宣布塞拉利昂的西尔维斯特·罗大使当
为第一委员会报告员?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。