Il informe la Commission du fait qu'il a été demandé un vote enregistré.
他通知委员会,有代表团要求记名投票。
Il informe la Commission du fait qu'il a été demandé un vote enregistré.
他通知委员会,有代表团要求记名投票。
Il est élu pour un mandat de cinq ans renouvelable une seule fois, au suffrage secret, universel et direct.
共和国总统直接大选中通过
记名投票选出,最多
得连续担任两个5年
任期。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员选举是根据普遍、平等、直接选举以及
记名投票
原则
。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
“
记名投票
方式”等字后加上“和充分尊重结社自由
权利”等字。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按普遍、自由、直接、平等和
记名投票
原则,通过个人和定期
普选方式
。
Le Ministre principal, chef du Gouvernement, serait élu au scrutin secret par l'Assemblée législative et devrait obtenir au moins 7 voix sur 12.
席部长(政府
长)将由立法议会以
记名投票方式选出,必须获得12票中
至少7票。
Les candidats pourraient être présentés un an avant l'élection et les États Membres pourraient voter, de façon ouverte ou à bulletins secrets, pour exprimer leur préférence.
可选举前一年提出候选人,而会员国则可通过记名或
记名投票做出选择。
Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Congrès n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre de candidats n'excède pas le nombre des postes à pourvoir.
一切选举应以记名投票举
,但
大会对候选人数目
超过选任空缺数目
选举另有决定时,则
此限。
En vertu de l'article 53 du Règlement intérieur, les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé.
根据议事规则第53条,选举将以记名投票方式
,除非
选举填补
位置只有一个候选人时委员会另
决定。
Sur la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur ce projet de décision, qui a été adopté par 34 voix contre 3, avec 14 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表要求,对这项决定草案
了记名投票,以34票对3票,14弃权通过。
Sur la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision, qui a été adopté par 50 voix contre une, avec 2 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表要求,对决定草案
了记名投票,以50票对1票,2票弃权获得通过。
À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, lequel a été adopté par 31 voix contre 2, avec 18 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表要求,对决议草案
了记名投票,以31票对2票,18票弃权通过。
À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur la proposition d'ajouter un nouveau paragraphe, laquelle a été rejetée par 26 voix contre 19, avec 8 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表要求,对增加新
段落
提议
了记名投票,以26票对19票,8票弃权被否决。
À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur la proposition de modification du paragraphe 9, laquelle a été rejetée par 26 voix contre 19, avec 8 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
应美利坚合众国代表要求,对修正第9段
提议
了记名投票,以26票对19票,8票弃权被否决。
Il est recommandé qu'un accord sur la liste des candidats à ces postes soit trouvé avant l'ouverture du Congrès, afin que les candidats soient élus par acclamation et qu'il n'y ait pas lieu de procéder à des élections au scrutin secret.
建议第十一届大会开幕之前就这些主席团成员候选人名单达成一致意见,从而可以鼓掌方式选举而
必
记名投票。
Il est recommandé de parvenir à un accord concernant la liste des candidats pour le Bureau de la grande commission à l'ouverture de la Conférence, de manière à permettre leur élection par acclamation sans avoir à recourir au vote au scrutin secret.
建议会议开幕前就主要委员会范围内职位
候选人名单达成协议,以便以鼓掌方式
选举,而无须
记名投票。
Conformément à l'article 43 du Règlement intérieur provisoire, toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Congrès n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre de candidats n'excède pas le nombre des postes à pourvoir.
根据暂议事规则第43条,一切选举应以
记名投票举
,但大会对候选人数目
超过选任空缺数目
选举另有决定时
此限。
L'État partie devrait lever les restrictions sur les négociations collectives engagées sur l'initiative de syndicats (pattern bargaining), la recherche d'accords applicables à plusieurs entreprises et les questions non «autorisées», et supprimer l'obligation faite aux travailleurs de voter à bulletin secret avant de pouvoir mener une action collective.
缔约国应取消对“模式谈判”、寻求多雇主劳资协定和对“允许”
事务
限制,并取消对希望采取劳工
动
工人必须
记名投票
要求。
Puisqu'il n'y a pas d'autre candidature au poste de rapporteur, puis-je considérer que, conformément à l'article 103 du Règlement intérieur et selon la pratique établie, la Commission souhaite s'abstenir de procéder au vote au scrutin secret et déclarer l'Ambassadeur Sylvester Rowe de la Sierra Leone élu Rapporteur de la Première Commission par acclamation?
由于没有其他报告员提名,我是否可以认为,按
议事规则第103条和惯例,委员会希望放弃
记名投票,以鼓掌方式宣布塞拉利昂
西尔维斯特·罗大使当选为第一委员会报告员?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。