De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江上水坝已出现了令人担忧裂缝。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江上水坝已出现了令人担忧裂缝。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河是法国东部一条河,是罗纳河主要。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪——大部分是戈达瓦里河河汊——灌溉这片肥沃。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条,被称为“四面河”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国主要河为阿姆河与锡尔河及其。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然是防止武器入冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次婚礼反响。大量游客蜂拥而来,为英国带来大量旅游收入。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样数据基,还可编制多瑙河主要水量平衡情况。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重问题是从冲突区来到我们共和国领难民问题。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和部分变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义分子提供武器和装备国家。
Nous avons de la chance, nous avons trouvé un guesthouse à 10 mn à pied de ce centre et au bord de l’affluent du Mékong.
我们运气不错, 住方离市中心走路不过10分钟, 在湄公河旁边.
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入难民致使处理厂处理污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村区进行超出比例公共投资,以便与入首都私人投资相平衡。
Traditionnellement, les réfugiés afghans, notamment les nouveaux venus qui affluent au Pakistan en cette période de l'année, sont en majorité originaires de l'est de l'Afghanistan et d'autres provinces limitrophes.
传统上,包括在每年这个时候进入巴基斯坦新抵达者来自东部区和其它邻近省份。
Les conflits s'étendent à mesure que les alliances se forment et que les armes, les rebelles et les réfugiés fuyant les combats affluent dans les États voisins.
冲突所涉域扩大,因为开始合纵连横。 四处动武器和反叛分子,以及逃避战事难民,开始延展到邻国。
Dans la société grâce aux efforts conjoints de l'ensemble du personnel, notre société est un progrès, et devenir la seule entreprise dans le monde entier affluent Association.
在公司全体员工共同努力下,我公司正在不断进步,并成为国内唯一一家世界植绒协会会员企业。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在这些浮码头边上,停泊各种吨位快帆船,不同国籍轮船以及那些专门在萨克拉门托河和它航行有几层甲板汽艇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。