La révolte me rend un peu radicale, je le concède.
反抗是我的根本,我认。
La révolte me rend un peu radicale, je le concède.
反抗是我的根本,我认。
Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.
日本首相菅直人(Naoto Kan)认,核辐射水平继续升高。
Seul un droit d'exploitation leur est concédé par la famille d'origine ou par leur conjoint.
她们只有经营权,是娘家或她们的配偶给予的。
Récemment interrogé par la police, il a pour la première fois concédé des "avances", tout en niant l'agression.
最近,在警方审问中,卡恩第一次认该事件是对方“勾引”,而否认是性侵犯行为。
D'autres personnes doivent encore rentrer; je le concède.
还有更多的人要返回;我认这个情况。
Un concédant octroie ensuite au constituant une licence de propriété intellectuelle.
许可权人即给予设保人知识产权许可证。
Je vous concède ce point.
这一点我向。
Vous concéderez que j'ai raison.
会认我是对的。
Les populations locales ne tirent que des revenus modestes des ressources concédées.
地方人民从转移资源中只得到很少收入。
En Bolivie, des femmes ont reçu 58,7 % du montant total des crédits concédés.
在玻利维亚,妇女获得了贷款的58.7%。
L'agent ERAR aurait dû au moins concéder le bénéfice du doute aux requérants.
驱逐前风险官员至少可以对申诉人一家产生怀疑。
Le terminal pour conteneurs a été concédé à une entreprise privée, Tanzania International Container Terminal Services (TICTS).
集装箱码头已租赁给一家私营经营公司,坦桑尼亚国际集装箱码头服务公司。
L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.
他指,设保人的告知义务也可适于建议61的情形。
Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.
它要求在基于平衡分配角色的伙伴关系框架内实现这一点。
Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.
但是,他认,从草案早先的条款看来,本条款草案是多余的。
La pension d'invalidité est toujours concédée à titre temporaire et susceptible de révision en fonction de l'état de l'intéressé.
伤残养恤金永远是临时性质的,经审查视受益人的具体情况作调整。
Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.
但是,他认,从草案早先的条款看来,本条款草案是多余的。
Elle concède que, du point de vue de la procédure, il y a là une lacune dans le Protocole.
她认,从程序的观点来看,议定书存在缺点。
Au lieu d'accorder automatiquement un tel traitement, un État le conférait en contrepartie d'un avantage concédé par l'autre État.
一国通常不自动地给予最惠国待遇,而是以此换取另一国也给予好处。
Les pratiques anticoncurrentielles peuvent être sanctionnées par l'obligation de concéder des licences dans des pays comme l'Argentine ou le Canada.
按照阿根廷或加拿大的专利法,存在着反竞争的做法也被认为是给予强制性许可证的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。