Tous les chargements de valeur élevée seront conteneurisés.
所有高价值货物都将使用集装箱。
Tous les chargements de valeur élevée seront conteneurisés.
所有高价值货物都将使用集装箱。
Les logements conteneurisés sont des abris mobiles utilisés à des fins spéciales.
集装箱是用于特殊目的和服务的流动型住所。
Dans tous les pays de la région, le transport conteneurisé devrait rester en forte hausse.
本区域所有国家未来的集装箱运输增长预计将继续保持强劲的上升。
Le résultat est souvent que des marchandises d'importation conteneurisées doivent être dépotées à l'intérieur du port.
常常造成进口货集装箱不得不在港口内拆货的情况。
Dans un système de transport en transit conteneurisé, l'intégrité des marchandises ne peut être vérifiée à chaque étape.
在集装箱的过境运输业务中,是无法在运输的每阶段都确知货物的完整性。
Dans le transport conteneurisé toutefois, les moyens de vérification du transporteur sont inexistants sauf s'il a été rendu lui-même responsable de l'arrimage du conteneur.
然而,在集装箱贸易中,承运人无从检查集装箱内货物,除非承运人负责将货物装入集装箱。
Le premier a passé en revue les risques en matière de sécurité dans les transports maritimes conteneurisés et les mesures adoptées ces dernières années aux niveaux national et international.
第委回顾了集装箱化海运面的安全危险和近年来在国家和国际级采取的相关措施。
La plupart des produits entrant dans le commerce international voyagent dans des conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé, et la proportion de marchandises conteneurisées augmente encore.
不论使用哪种运输式,大部分国际贸易是集装箱化的,而且比例仍在增长。
La Mission a achevé la construction de son ensemble de bureaux conteneurisés au quartier général de la MONUG à Soukhoumi et tous les bureaux ont été transférés dans ce complexe.
观察团已完成了联格观察团苏呼米总部箱式综合办公区的建造工程,现在所有办公室全已迁入个办公区。
Le premier a passé en revue les risques existant en matière de sécurité dans les transports maritimes conteneurisés et les mesures connexes adoptées ces dernières années aux niveaux national et international.
第委回顾了集装箱化海运面的安全危险和近年来在国家和国际级采取的相关措施。
Les marchandises conteneurisées exigent la présence d'un personnel moins nombreux mais plus qualifié dans les ports, où les réformes sont encore en cours dans de nombreux pays en développement de transit.
集装箱化货物所要求的港口人员较少,但素质要好,而许多过境发展中国家还没有对港口实行改革。
Dans le commerce conteneurisé, même un connaissement port à port impliquerait à un moment ou à un autre une réception et une livraison non directement liées au chargement ou au déchargement du navire.
在集装箱贸易中,甚至份从港口到港口的提单也涉及在某地的收货和交货,而不直接涉及海洋船只的到达或从海洋船只上卸货。
Les pays de la région de la CESAP exploitent plus de 40% de la flotte mondiale et 11 des 20 compagnies d'expéditions maritimes conteneurisées les plus importantes du monde se trouvent dans la région.
亚太经社会区域各成员国经营着世界40%以上的船队,而且世界排前20位的集装箱航运公司当中就有11家在本区域。
Elle conclut que «s'il peut exister un cadre de cette nature … s'appliquant aux ports et au transport maritime,» aucune des initiatives existantes ou nouvelles ne couvre l'ensemble de la chaîne du transport conteneurisé.
它总结指出“有可能存在覆盖港口和海运的样个框架”,而现存或正在酝酿的各项举措没有任何个能够全盘处理集装箱运输链的问题。
La coopération entre sociétés d'expédition conteneurisée selon différents modes de partenariat, comme l'achat ou l'échange de cellules, les accords de partage de navires ou des services communs, est une caractéristique essentielle de cette industrie depuis longtemps.
各集装箱航运公司以多种不同的伙伴形式开展合作,如购买舱位、交换舱位、签署船舶共享协议或开展联合服务等,基本特点在本行业已由来已久。
L'étude note également qu'«il n'existe pas de système unique régissant le mouvement international des conteneurs» et que la sûreté exige «un cadre intermodal général prévoyant des mesures qui s'étendent à l'ensemble de la chaîne du transport conteneurisé».
项研究还指出“国际集装箱运输没有单的管理系统”,而安全要求“贯穿在整个集装箱运输链各项措施中的全面综合的多式联运框架”。
En particulier lorsqu'il s'agit de marchandises conteneurisées, il peut être difficile ou impossible d'établir l'endroit où la perte ou la détérioration s'est produite et, par conséquent, de savoir quel transporteur pourrait être responsable et à quelles conditions.
特别是在集装箱货物面,可能难以或者不可能查明在哪里发生的损失或损坏,因此也难以或者不可能查明哪家承运人承担责任,在何种条件下承担责任。
Le projet appliquera le «modèle de planification des politiques maritimes» mis au point par la CESAP tenant pleinement compte de l'impact de l'évolution de l'environnement maritime sur le développement du transport conteneurisé et des ports de la région.
项目将使用由亚太经社会开发的海洋运输政策规划模型,并充分考虑到海洋运输环境的变化对本区域集装箱航运及港口发展所带来的影响。
Par exemple, à l'article 26, il est nécessaire de faire une distinction entre marchandises conteneurisées et autres marchandises, car le transporteur peut transporter le premier type de marchandises sur le pont en l'absence de convention particulière avec le chargeur.
举例说,在第26中有必要区分集装箱货物和其他货物,原因是承运人在未同托运人专门约定的情况下即可在舱面装运前种类型的货物。
Le second, faisant état du trafic conteneurisé combiné, a précisé en quoi les volumes accrus de trafic contribuaient à réduire les coûts de transport, ce qui aidait du même coup à promouvoir le commerce, d'où des réductions supplémentaires des frais de transport.
第二委谈到了混合式集装箱化贸易,并解释了加大运输量如何有助于减少运输成本,并反过来有助于促进贸易,进而导致运输成本的进步下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。