Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Nous continuons fort diversement d'accompagner la transition politique.
我们持续对政治过渡作出了众多的贡献是多方面和持续断的。
Les services infirmiers sont très diversement remboursés selon les régimes.
在各方案之间,护理服务的报销比差别很大。
L'enseignement primaire sur les forêts influence diversement le civisme des jeunes.
初等教育中关于森林的教育对于把青年人培养成为负责任的公民可以产生多方面的影响。
Dans sa dernière version, le texte a été diversement accueilli.
各方对已经完成的案文草案反应一。
Les législations sur l'insolvabilité traitent diversement les demandes présentées par les débiteurs.
各国的破产法对债务人申请采取做法。
L'élaboration et l'application de ces outils et méthodes sont diversement avancées.
这些手段和方法正在处于的发展和作业阶段。
Cette pratique est diversement en vigueur selon les ethnies et selon les régions.
族裔和区域切割女性生殖器风俗大相。
La description des différentes options prévues dans ces opinions des États est diversement détaillée.
所提出的看法中对备选方案的介绍一。
Les administrateurs de programme indiquent que les résultats des évaluations ont été diversement exploités.
方案主管们报告说,他们的方案所进行的评价有各种的用途。
Les hommes et les femmes sont en effet diversement affectés par les programmes de transferts monétaires.
男女确实以方式受到了现金转拨方案的影响。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分散和充分的主动行动,必须合并为一个协调有效的全球方案。
Les législations sur l'insolvabilité traitent diversement la question de la demande d'ouverture d'une procédure par les créanciers.
破产法以多种方式处理债权人提起的问题。
La fécondité diminue dans la plupart des régions du monde, mais la transition démographique y est diversement avancée.
大多数区的生育一直在下降,尽管世界区的人口结构转型处于的阶段。
Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.
这些建议在程度上受到政治集团、武装集团和民间社会代表欢迎。
Les travaux de l'organisation devaient refléter la diversité des pays en développement, qui étaient diversement influencés par les processus économiques mondiaux.
贸发会议的工作应当反映发展中国家的多样性,世界经济进程对它们的影响。
On peut également observer, en plusieurs endroits sur le côté gauche de la page, l'inscription REPUBLICA DE COSTA RICA diversement positionnée.
在护照的其他页还有几处可以看到一行“哥斯达黎加共和国”的字样,都在护照页的左边,但所在位置。
Il existe tout un ensemble de systèmes non classiques de transfert de fonds diversement désignés, mais tous ont en commun plusieurs caractéristiques.
另类汇款系统有许多名称, 但是均有相的业务特点。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然的理解。
Les terres sont inscrites au nom d'un groupe collectif de manière à ce qu'elles ne puissent pas être revendues ou assignées diversement.
土以集体名义登记,这样它们无法转卖或再分配土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。