Par conséquent, les conjoints de personnes à revenus élevés demandent le divorce.
因此,那些收入较高的另一半要求离婚。
Par conséquent, les conjoints de personnes à revenus élevés demandent le divorce.
因此,那些收入较高的另一半要求离婚。
Depuis son divorce,elle est malheureuse comme les pierres.
自从离婚后,她就过得很不幸。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”
On compte un divorce pour quatre mariages.
四分之一的婚姻以离婚而告终。
Ce devoir demeure après le divorce ou la séparation.
此种义务在离婚或分居之后依然有效。
Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.
如果他们的婚姻破裂,可诉讼离婚。
La réconciliation, et non le divorce, devrait être notre objectif.
该是我们的目标,而不是分裂。
Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?
离婚之后,父母还能回到原来的样子吗?
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.
离婚率的增加出生率的下降赋予社会以新的面貌。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
在埃塞俄比亚,离婚的由多种多样。
La loi thaïlandaise autorise le divorce avec le consentement des deux parties.
泰国法律准许在双方同意下离婚。
Si elle n'a pas d'enfants, la femme risque le divorce.
如果不能生育子女,就会导离婚。
La femme a le droit de demander le divorce contre le mari coupable.
妻子有权与犯罪的丈夫离婚。
La loi permet à la mère de se remarier après avoir obtenu le divorce.
法律还允许母亲在离婚后再婚。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。
Pour quelques personnes, cependant, il peut être préférable de rompre ce mariage par un divorce.
但是对于某些人而言,他们可能更愿意通过离婚来除婚姻关系。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提出后,律师拒绝透露详情。
Le cas ne peut s'appliquer que si les deux époux sont responsables du divorce.
如果配偶双方对婚姻的破裂均负有责任,则该条款不予适用。
L'incapacité de procréer, si elle n'entraîne par le divorce, est considérée comme justifiant la polygamie.
如果不离婚,没有生育能力也是马拉维许多人中间一夫多妻制的由。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。