Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床的边,慢慢移动。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床的边,慢慢移动。
En ce qui concerne les promotions, celles-ci ont représenté 55,9 % des fonctionnaires promus (soit 382 sur 683) et en ce qui concerne les mutations latérales, 70,3 % des fonctionnaires mutés latéralement (soit 102 sur 145).
就一般事务人员的晋升情况而言,妇女占55.9%(在晋升的683人中,382人为妇女)。 至于平级调动,妇女占70.3%(在145人中,102人为妇女)。
Ils conserveront le pouvoir de déplacer les fonctionnaires latéralement à l'intérieur des départements, et devront en outre rendre compte de la manière dont ils appliquent la politique de mobilité, en laissant partir ou en acceptant les fonctionnaires choisis pour un transfert ou qui doivent être réaffectés, y compris ceux placés par le Bureau de la gestion des ressources humaines … Leur performance en matière de gestion des ressources humaines, y compris la manière dont ils s'acquittent de leurs responsabilités au titre de la politique de mobilité, fera partie intégrante de l'appréciation confiée au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires.
它们还有权在自己的部门内部横向调动工作人员,并被问责于遵守流动政策情况,即对被选定流动或需要调动的工作人员,包括人事厅安置的工作人员予放行或接受……。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。