Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.
同样认为,任何国家都无权进行威胁。
Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.
同样认为,任何国家都无权进行威胁。
Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.
专家组成员所遭到死亡威胁是无法接。
Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.
们看到,针伊朗人民况文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。
Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.
即使在今日,伊拉克继续以色列国进行无端威胁。
Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.
她并没有像缔约国声称那样,否认她丈夫威胁。
8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.
8 提交人认为,她儿子提出组织犯罪团伙指控是毫无根据。
À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.
除了种种困难外,工程处还必须面来自以色列国防军以色列政府官员不公正指责。
Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.
不过,在其他两处涉及提交人威胁时可以看到“6月”一词。
L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.
欧盟出于自身险恶政治目,在歪曲事实,漫天撒谎。
Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.
提出这些批评国家曾是戴顿进程正式参与者。
Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.
当然,维人员任何威胁都是不可接。
Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.
请求大会蔑视最近几天听到谎言威胁,投赞成票。
Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.
来自卢旺达威胁,甚至发生在安理会代表团访问时候,是无法接。
La délégation israélienne profère une autre contrevérité lorsqu'elle prétend respecter pleinement le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
以色列代表团另一个不实之词是他们声称,他们完全赞成《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.
国际社会能够说出愤慨谴责话只是针以色列。
Ce que nous voyons aujourd'hui est la concrétisation des menaces répétées proférées par tous les responsables israéliens ces derniers mois.
们今天所看到是若干以色列官员过去几个月来多次发出威胁成为现实。
Les allégations proférées contre les forces armées du Myanmar proviennent de ces groupes qui entretiennent des liens avec les insurgés.
针缅甸军队这些指控就是源自这些与叛乱分子有关联团伙。
Elle demeure vigilante afin de dissuader ceux qui songeraient à proférer des menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.
驻科部队仍然保持警惕,注意防止针国际组织军事基地可能威胁。
M. Menkerios (Érythrée) est au regret de devoir répondre aux mensonges proférés par le représentant de l'Éthiopie à la séance précédente.
Menkerios先生(厄立特里亚)说,他遗憾地不得不驳斥埃塞俄比亚代表在上一次会议中散播谎言。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。