2.Il se demande si ce terme est toujours employé dans ce sens dans la Convention.
她不知道整个公约是否从头至尾都是从这种意义上使用这用语。
3.Celles-ci étant généralement longues et organisées en petits groupes, il paraît difficile d'y maintenir une présence d'équipes.
由于这些作业般时间较长并且在小组中执,可能国家技术服务小组难于从头至尾参加。
4.Le débat général et les autres séances importantes sont couverts intégralement, tout comme les sessions extraordinaires et d'urgence.
对般性辩论和其他重要会议及特别会议和紧急会议都从头至尾给予报道。
5.Ne devrait-on pas s'orienter plus fermement sur la voie d'une institutionnalisation du processus de consultations en impliquant davantage, aux consultations, les fournisseurs de contingents, d'amont en aval, dans la préparation, dans l'exécution et à la fin des opérations de paix.
6.Ces dispositions concernent par exemple la possibilité d'opérations de surveillance transfrontière (les services de police d'un État étant autorisés à mener des opérations limitées de surveillance sur le territoire d'un autre pays), la possibilité limitée de poursuivre les délinquants en fuite qui franchissent la frontière pour chercher refuge sur le territoire d'un autre État et les livraisons surveillées (par exemple la surveillance des activités illégales, comme le trafic de drogues, du début à la fin du circuit, pour dépister tous les délinquants, en particulier les chefs de bandes).