Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在表现象上。
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在表现象上。
Il demeure à la surface d'un problème.
他仍停留在问题表。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留在事物的表上。
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur.
停留在嘴里,从未打动我心底。
Tous les yeux s'étaient posés sur lui.
所有的眼光都停留在他身上。
MAIS L'APPLICATION STIMULTANEE DE CES CONDITIONS RESTE THEORIQUE.
但是这些条款的施还停留在理论阶段。
Si la vie restait au moment où on s'est rencontré pour la première fois!
如果人生能停留在我们第一次见的那个时刻!
Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...
如果时间能够一直停留在过去的日子…我开了….
Nous ne devrions pas nous limiter à prendre des engagements et à faire des promesses.
我们不应该停留在承诺上。
Nous ne travaillons plus à ce niveau.
我们已不再停留在这个水平。
Il est resté dans cette ville jusqu'à l'achèvement du processus.
他停留在吉布提、直到进程结束为止。
Certaines ont annoncé que leur gouvernement était disposé à continuer de contribuer à cette présence.
一些代表团承诺准备继续停留在东帝汶。
Le temps est venu d'aller au-delà de la tolérance.
时机已到,我们不能仅仅停留在宽容阶段。
Notre responsabilité ne peut s'arrêter aux seuls dirigeants.
我们的责任不仅仅停留在领导人身上。
De même, un grand nombre de plans en sont restés au stade de la théorie.
因此,许多计划主要仍停留在抱负层次而已。
Pendant le premier mois, le dialogue ne s'est axé que sur des questions de procédure.
在头一个月,焦点狭窄地停留在程序问题上。
Fouillons dans les profondeurs au lieu de rester à fleur des débats d'actualité.
让我们深入下去,而不是停留在表的辩论之中。
La résolution 1304 (2000) reste essentiellement lettre morte.
第1304(2000)号决议基本上仅仅停留在纸上。
Les substances ignifuges perdues pendant la fabrication restent dans les déchets de mousse.
在这些过程中所丢失的阻燃剂将继续停留在废弃泡沫中。
Ils voient au-delà des mots, des politiques et des justifications.
他们的目光不仅仅停留在言词、政治和各种理由上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。