Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢其公
于
。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢其公
于
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁国政府
官方统计数字公
于
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
[适当机构]应
其所作决定公
于
。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息被公
于
,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并其作出的决定公
于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公
于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公于
,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并收费情况公
于
。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免事实公
于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在冲突对儿童权利的影响公
于
方面发挥了关键作用。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公
于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时公
于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,这一承诺公
于
才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公于
,从而在媒体引起一场公开的辩论。
Il peut alors recourir à la médiation, à la conciliation, à la persuasion ou à la publicité pour remédier à la situation de discrimination.
为了纠正歧视情况,他可以采用调解、调和、劝说或情况公
于
的做法。
Il est également important de mettre en commun et de rendre publique l'information sur les transactions financières alimentant la circulation illicite des armes.
同样重要的是,有关武器非法流通背后的金融交易的情报应当分享并且公于
。
Le secrétariat a été chargé de rassembler les résumés, d'établir la synthèse des rapports et de mettre ces documents à la disposition du public.
秘书处被赋予报告摘要汇编和综合并其公
于
的任务。
Le caractère éminemment prioritaire du désarmement nucléaire ne saurait être ignoré et nul ne peut prétendre régler ce problème à l'écart de la communauté internationale.
应核裁军的重点优先项目公
于
,任何人都不得
核裁军视为可背着国际社会私下解决的问题。
En outre, le Comité recommande d'informer comme il se doit le grand public sur les recours juridiques mis à la disposition des victimes de discrimination raciale.
此外,委员会建议缔约国正式关于种族歧视受害者可获得的法律补救的办法公
于
。
Ceci aurait abouti à un rapport qui aurait pu servir à évaluer les politiques et les pratiques de certaines compagnies pharmaceutiques; ces évaluations auraient été rendues publiques.
在此基础上编写一份报告,评价一些医药公司的政策和做法,然后
评估结果公
于
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。