Les plus couramment utilisées sont le baril, le litre et la tonne, selon qu'il convient.
主要用桶、或吨,视哪一个方便
定。
Les plus couramment utilisées sont le baril, le litre et la tonne, selon qu'il convient.
主要用桶、或吨,视哪一个方便
定。
Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.
例如,已为某些化学反应堆容器确定50
的起始数。
Capacité. Les équipements mobiles peuvent traiter 15 000 litres d'huile de transformateur par jour.
移动式设施有能力每天处理15,000的变压器油。
La quantité totale des produits au titre desquels la Saudi Aramco demande une indemnité est de 2 941 854 000 litres.
Saudi Aramco要求赔偿的产品总量是2,941,854,000。
D'après les calculs de la Saudi Aramco, les quantités fournies ont été en moyenne de 183 307 000 litres par mois.
Saudi Aramco计算,这些供应量平均为每月183,307,000。
La valeur estimée du carburant ainsi détourné a été chiffrée à 1,5 million de dollars (soit environ 2,6 millions de litres de carburant).
此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万燃料)。
L'augmentation des dépenses est largement imputable à la hausse du prix du carburant (0,42 dollar le litre) par rapport aux prévisions budgétaires (0,33 dollar).
增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每0.33 美元上
实际的每
0.42美元。
Il s'agissait notamment de réacteurs d'un volume de 100 à 3 000 litres, d'échangeurs thermiques, de colonnes de distillation et d'autres éléments adaptés à cet ordre de volume.
这包括容量在100至3 000范围内的反应器、热交换器、蒸馏槽及适合这一容量范围的其他部件。
Les cadres et le personnel de l'Office s'en étaient d'autant plus inquiétés que 170 000 litres de carburant diesel étaient stockés dans des réservoirs souterrains à l'intérieur du complexe.
近东救济工程处的高级管理人员和工作人员极其关注,因为大院的地下储油罐中有大约17万柴油。
Alors que le contrat stipulait que la livraison était par voyage, l'Organisation des Nations Unies prétendait que l'intention du contrat était que le contractant livre 30 000 litres de carburant par voyage.
合同规定交货按航次按卸货进,
合国辩称,本意是应由承包商每航次交付3万
燃料。
Le montant estimatif mensuel de 2 700 dollars pour l'approvisionnement en eau a été calculé sur la base de l'hypothèse d'une consommation mensuelle de 3 000 litres à 0,90 dollar le litre.
每月水费估计数2 700美元是按每月消费3 000、每
0.90美元计算的。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,每汽油含铅0.01克对美国经济造成的边际成本估计约为每年1 700万美元。
Le coût des carburants et lubrifiants de quatre véhicules est estimé à 4 000 dollars, à un taux de consommation journalière de cinq litres de carburant par véhicule, plus les lubrifiants.
四辆汽车的汽油、机油和润滑油,按每天每辆汽车消耗燃油五外加机油和润滑油计算,费用估计为4 000美元。
Les dépenses en carburants et lubrifiants sont estimées sur la base d'une consommation moyenne de 20 litres par véhicule et par jour, à 0,42 dollar le litre, plus 10 % pour les lubrifiants.
汽油、机油和润滑油按每车每天耗油20、每
0.42美元估算,加上油费的10%用于润滑油。
Les dépenses de carburant (26 600 dollars) pour 46 véhicules correspondent à une consommation de 10 litres par jour, à 50 cents le litre; l'huile et les lubrifiants représentent 10 % des dépenses de carburant.
车的燃料费(26 600美元)是按每天消耗10,每
费用0.50美元计算;机油和润滑油占燃料费用的10%。
Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).
不过,即使是目前使用中最好的盐水淡化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一海水脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。
Par exemple, dans le cas du bacille du charbon, il faudrait préparer 1 000 litres de poudre en suspension non concentrée de spores, ce qui pourrait être réalisé dans une grande cuve de fermentation.
为制作出这一数量,以炭疽粉末为例,就必须配制1 000非浓缩悬浮炭疽孢子,可以使用一个大容量的发酵槽。
La COCOVINU a mis au point des procédures efficaces de contrôle qui permettraient d'identifier la production de quantités relativement petites d'agents biologiques à condition que des fermenteurs de plus de 10 litres soient utilisés.
监核视委已建立有效的监测程序,可查明是否生产较少数量的生物物剂,条件是使用10以上容量的发酵槽。
Les frais de carburants et lubrifiants sont calculés sur la base d'un taux de consommation de 240 litres par véhicule par mois, à 0,60 dollar le litre, plus 10 % de la consommation de carburant pour les lubrifiants.
汽油、机油和润滑油按每车每天耗油240、每
0.60美元计算,加上耗油量的10%用于机油和润滑油。
Ainsi, une attaque utilisant le bacille du charbon demanderait au moins 10 kilogrammes de poudre qui, pour être produite en une seule fois, nécessiterait un très grand fermenteur ou un certain nombre de lots satisfaisants de 1 000 litres.
因此,这种攻击至少需要10斤炭疽粉末,如果一次性生产出来,如此数量的粉末需要非常大的发酵槽,或者以1 000
为单位,成功地分批生产出来。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。