C'est le cas en particulier dans les petits pays du Golfe qui ont mis en œuvre plusieurs projets d'économie mixte.
在较小海湾国家尤其如此,
些国家进行了几项公
合营
项目。
C'est le cas en particulier dans les petits pays du Golfe qui ont mis en œuvre plusieurs projets d'économie mixte.
在较小海湾国家尤其如此,
些国家进行了几项公
合营
项目。
Les salaires sont fixés par voie réglementaire dans la fonction publique et par voies contractuelle et conventionnelle dans les secteurs privé et parapublic.
按照公务员制度中规章以及
营部门和公
合营部门
合同和协定确定工资。
L'action des pays eux-mêmes devait être suivie de près, notamment les partenariats entre secteur public et secteur privé, mais elle devait aussi être associée à un effort international.
各国本身采取行动应该得到密切注意,其中包括公
合营
伙伴关系,
些行动应与国际
力携手并进。
Bien que les partenariats entre secteur public et secteur privé se multiplient, le processus en est encore à ses débuts et doit être soutenu par la communauté internationale pour pouvoir se généraliser.
尽管公合营
做法正在增
,
种做法仍处于萌芽阶段,在普及之前需要国际社会
支持。
À cet égard, la participation du secteur privé est indispensable pour améliorer la qualité des services de transport et de transit, notamment dans le cadre de partenariats entre le secteur public et le secteur privé.
在方面,
营部门
参与,包括经由公
合营
方式,可在改进运输质量和服务
发挥重要作用。
En outre, l'éducation technique et des systèmes d'apprentissage semi-publics ou privés sont nécessaires pour compléter la formation en cours d'emploi afin d'appuyer le renforcement des compétences nécessaires à la promotion de l'apprentissage dans l'industrie.
此外,需要开展技术教育并建立民营或公合营
学徒制度来补充在职培训,从而支持必要
技能开发,以推动工业方面
学习。
À cet égard, la participation du secteur privé est indispensable pour améliorer la qualité des services de transport et de transit, notamment dans le cadre de partenariats entre le secteur public et le secteur privé.
在方面,
营部门
参与,包括经由公
合营
方式,可在改进运输质量和服务
发挥重要作用。
Les marchés financiers ont évolué de façon correspondante en élaborant des instruments novateurs, notamment des partenariats publics et privés, de nouvelles formes de garantie de crédit, des financements intranationaux sans garantie de l'État, de nouveaux mécanismes de microfinancement des secteurs informels et ruraux et des coentreprises.
随着制订各种革新
筹资文书,资金市场以一种补充
方式,也逐渐有所演进,包括各种公
合营、新
信贷保证形式、无需主权保证
国家次级筹资、非正式和农村部门
新
微型筹资机制,和联合投资等方式。
Les décideurs peuvent augmenter l'offre de services financiers adaptés aux besoins des petites entreprises en appuyant les banques locales opérées en partenariat par le secteur public et le secteur privé, en assouplissant les conditions en matière de garanties et en offrant des garanties ou des bonifications d'intérêts.
决策者可通过推动地方公
合营银行、放款抵押要求、提供贷款担保或利息补贴等手段来解决小型金融服务不足
问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。