L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
宪法过程是防止再次陷入暴力的一个重要方面。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
宪法过程是防止再次陷入暴力的一个重要方面。
Elle est également une incitation supplémentaire à de nouveaux progrès au niveau de l'élaboration de la constitution.
这也为宪法方面取得进展
供了额外的动力。
Des négociations sérieuses sur l'élaboration du projet de constitution et sur l'avenir des deux armées ont été entamées.
目前已经开始就宪法草案以及确
两派军队的未来进行认真讨论。
Dix ans plus tard, une nouvelle Constitution a été élaborée avec la participation des habitants.
后,在当民参与
,
了新宪法。
Ils participent également à la convention nationale, qui définira les principes d'une nouvelle constitution.
它们也参加了为新宪法各项原则的国民大会。
La clef de cette compréhension nationale est l'élaboration d'une nouvelle constitution.
让伊拉克全国认识到这一,关键在于
一部新宪法。
Notre sentiment est que les Iraquiens comprennent la lourde responsabilité que suppose la rédaction d'une nouvelle constitution.
我们的印象是,伊拉克理解
新宪法的重大责任。
Une dizaine d'années plus tard, une nouvelle constitution a été rédigée avec la participation des habitants.
后,在当出意见
,
了新宪法。
La Constitution du territoire contient des dispositions relatives aux droits et aux libertés fondamentales de l'individu.
领土《宪法》了关于个
基本权利和自由的规
。
L'accent sera mis principalement sur une stratégie de réduction de la pauvreté et sur le processus d'élaboration d'une constitution.
这项政策的主要内容将是减少贫困战略和宪法进程。
L'exclusion des peuples autochtones du processus d'élaboration des constitutions a été relevée par la Rapporteuse spéciale dans une précédente étude.
特别报告员在以前的一份报告中指出了将土著民排除在宪法
程序外的问题。
Le processus duquel la constitution devra naître est donc tout aussi important que sa teneur et son achèvement dans les délais.
因此,宪法的过程同宪法的内容及其及时完成同等重要。
Le système judiciaire a mis en place le recours d'amparo qui permet aux victimes de demander des mesures de protection.
司法部门已保护宪法权利的办法,允许受害者申请获得保护措施。
Sa mise en oeuvre suppose une loi constitutionnelle que le Gouvernement s'engage à préparer en vue de son adoption au Parlement.
“由政府着手宪法以
交议会批准,是实施此项解决办法的必要条件。
Pour l'ONU, le processus constitutionnel est une notion très large qui englobe l'élaboration d'une nouvelle constitution ou la réforme d'une constitution existante.
对联合国来说,宪法是一个涉及起草新宪法或改革现有宪法的广义概念。
Toutes les parties ont convenu d'agir sur la base d'un consensus politique jusqu'à ce qu'une nouvelle constitution soit adoptée par l'Assemblée constituante.
各方均同意在政治共识的基础上行事,直至宪会议
出新宪法。
Pour la première fois, notre peuple est en train de rédiger sa Constitution par le biais de leurs représentants élus dans l'Assemblée constituante.
民第一次通过自己选举的
宪会议代表
宪法。
L'ONU a participé à divers processus constitutionnels au cours des dernières années, notamment en Afghanistan, en Iraq, au Timor-Leste et dans d'autres États.
联合国近年来参与多个宪法进程,其中包括阿富汗、伊拉克、东帝汶和其他国家。
Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.
《宪法》的非歧视原则完全体现在马其顿所有政党的选举计划和政纲之中。
L'Iraq se rapproche rapidement d'une autre étape très importante de sa transition, celle visant à ce qu'un projet de Constitution soit en place d'ici au 15 août.
伊拉克正在迅速接近其过渡时期的又一个重大里程碑,这就是在8月15日以前宪法草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。