Des mesures spécifiques ont-elles été prises pour surveiller les méthodes de fabrication utilisées dans les laboratoires clandestins?
是否采取了具体措施来监测秘密制厂所使用的制造方法?
Des mesures spécifiques ont-elles été prises pour surveiller les méthodes de fabrication utilisées dans les laboratoires clandestins?
是否采取了具体措施来监测秘密制厂所使用的制造方法?
Il était demandé aux États s'ils avaient pris des mesures pour surveiller les méthodes de fabrication utilisées dans les laboratoires clandestins.
调表询问各国是否采取了监测秘密制
厂所使用的制造方法的措施。
Exemplaires originaux de technologies brevetées sont, là est détaillé des opérations techniques (fabrication), les méthodes et les brevets, les services officiels.
均为专利技术原件复印件,内有详实的技术操作(制造)方法,及专利号、相关部门公章。
Les activités portaient aussi sur la surveillance des méthodes de fabrication illicite et le suivi des tendances en la matière, ainsi que sur la mise au jour de réseaux reliant fournisseurs, revendeurs et consommateurs.
有关活动还包括监测非法制造的方法和趋势以及应商——交易商——滥用者网络。
Plusieurs pays ont fait savoir que leurs laboratoires de police scientifique avaient réalisé des analyses chimiques des drogues saisies afin d'identifier les substances, d'en déterminer l'origine et de déceler les nouvelles méthodes de fabrication illicite de drogues.
一些国家告说,其司法鉴定实验室对缉获的
行了化学分析,已
其中的
质、来源和非法
制造的新方法。
Lorsque l'on conçoit une collecte de données pour les industries manufacturières, les méthodologistes auront à voir plus loin que leurs travaux en cours et à réfléchir à la question de savoir comment ces travaux s'intégreront dans d'autres produits statistiques.
在设计制造业统计收集方法时,需要考虑的不仅仅是目前的工作,还要考虑如何同其他统计产出相一致。
Par ailleurs, il était nécessaire d'améliorer les informations disponibles sur ces stimulants, notamment d'améliorer la collecte de renseignements sur les laboratoires clandestins, les méthodes de fabrication, les précurseurs utilisés, le degré de pureté des produits, leur prix, leur origine et l'épidémiologie.
此外,必须改关于这种兴奋剂的现有资料,尤其是关于秘密制造厂、制造方法、使用的前体、纯度、价格、来源和流行情况的资料的收集。
Les nouvelles technologies, telles les nanotechnologies, et la création de nouvelles méthodologies de l'industrie chimique, si elles étaient utilisées abusivement pourraient conduite elles-mêmes à la fabrication de nouvelles armes chimiques et aller à l'encontre du régime de vérification établi au titre de la Convention.
如果纳米技术等新技术以及新的化学制造方法被滥用,它们可能会被用来制造新的化学武器,并对根据《公约》建立的核制度提出挑战。
Il était impératif d'avoir davantage d'informations sur les stimulants de type amphétamine, et notamment d'améliorer la collecte des données sur les laboratoires clandestins, les méthodes de fabrication, les précurseurs utilisés, le degré de pureté, le prix et l'origine des produits ainsi que sur les aspects épidémiologiques.
需要改有关安非他
类兴奋剂现有的信息,尤其是在收集有关秘密制造厂、制造方法、所用的前体、纯度、价格、来源和流行趋势的信息。
Les États ont mentionné les variables prises en compte dans les mesures tendant à améliorer la collecte de données: précurseurs, 39 %; sources, 37 %; abus de substances, 37 %; méthodes de fabrication, 33 %; prix, 32 %; laboratoires clandestins, 31 %; et niveaux de pureté, 29 %.
各国告的改
数据收集工作涉及以下不同的方面:前体,39%;来源,37%;
滥用,37%;制造方法,33%;价格,32%;秘密制
点,31%;纯度,29%。
Les États ont également fait état des mesures prises concernant le recours aux livraisons surveillées, l'échange d'informations, l'établissement de relations de coopération avec les industries chimique et pharmaceutique, et l'adoption de procédures permettant de déceler et de signaler l'utilisation de produits chimiques de substitution et les nouvelles méthodes de fabrication illicite de drogues.
各国还告采取了行动以执行控制下交付,交换情
,与化学工业和制
工业建立合作,以及通过一定的程序发现和
告使用替代化学品的情况和非法
制造新方法。
Les pays ont également fait état des mesures prises concernant le recours aux livraisons surveillées, l'échange d'informations, l'établissement de relations de coopération avec les industries chimique et pharmaceutique ainsi que l'adoption de procédures permettant de déceler et de signaler l'utilisation de produits chimiques de substitution et de nouvelles méthodes pour la fabrication illicite de drogues.
各国还告说采取了行动以执行控制下交付,交换情
,与化学工业和制
工业建立合作,以及通过一定的程序发现和
告使用替代化学品的情况和非法
制造新方法。
En outre, du fait qu'il est devenu plus difficile d'obtenir les substances chimiques placées sous contrôle international en vertu de la Convention de 1998 qui sont surveillées de près, les trafiquants ont cherché à se procurer de nouvelles substances pouvant y être substituées, ce qui a ouvert la voie à de nouvelles méthodes de fabrication illicite utilisant les substances non placées sous contrôle international.
因此,使用不受国际管制的质
行非法制造的新方法正得到越来越多的应用。
Les États Membres devraient examiner activement les moyens de renforcer les mécanismes de collecte et d'échange d'informations sur le trafic de précurseurs, notamment pour saisir, prévenir le détournement, immobiliser des envois, démanteler des laboratoires et évaluer les nouvelles tendances en matière de trafic et de détournement, les nouvelles méthodes de fabrication et l'utilisation de substances non placées sous contrôle, en vue d'accroître l'efficacité du système international de contrôle et de surveillance.
会员国应当积极考虑采用何种方式加强收集和共享前体贩运信息的机制,特别是加强毒品扣押、预防转用、扣留交运货、摧毁实验室以及评估贩运和转用新趋势、新制造方法和非管制
质的使用等方面的机制,以提高国际管制和监测系统的效力。
La Commission voudra peut-être recommander aux États de renforcer leurs mécanismes de collecte et d'échange d'informations sur le trafic de précurseurs, notamment sur les saisies, la prévention de détournements, l'immobilisation d'envois, le démantèlement de laboratoires, l'émergence de tendances relatives au trafic et au détournement, les nouvelles méthodes de fabrication ainsi que l'utilisation de substances non placées sous contrôle, avec pour objectif d'améliorer le fonctionnement des systèmes internationaux de contrôle et de surveillance.
委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制
质的使用的信息,以期改
国际管制和监测制度的运作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。