Les pertes concernant le nombre de véhicules accidentés étaient également très importantes.
在事故中车辆毁损的损失也很大。
Les pertes concernant le nombre de véhicules accidentés étaient également très importantes.
在事故中车辆毁损的损失也很大。
Il n'y a aucune surprise et aucune atteinte au principe du consensualisme.
这不会产生任何惊奇,对协约性原则也无任何毁损。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Ils demandent également à être indemnisés au titre des véhicules pillés ou détruits pendant cette période.
这些索赔人要求赔偿伊拉克入侵期间被抢劫或毁损的车辆。
Le pilote, en forçant le système d'atterrissage, l'a cassé, entraînant ainsi toutes les autres conséquences.
飞行员强行启动降落系统,导致系统毁损,从而带来所有其他后果。
Elle demande une indemnité d'un montant de KWD 22 554 pour la perte entraînée par la destruction du mobilier.
Technika要求赔偿家具毁损造成的损失22,554科威特第纳尔。
La justice a été rendue et les publications ont été restituées, mais une partie d'entre elles ont été endommagées.
尽管刑事程,发
书
,
部分材料明显已遭毁损。
L'auteur affirme que cet inspecteur a de nouveau manipulé les preuves, détruisant certains documents essentiels du dossier de l'affaire.
提交人说,该调查员再度篡改证据,毁损案件卷宗里的些关键文件。
LE PRODUIT INTERIEUR EST DIT BRUT CAR IL INCLUT L'AMORTISSEMENT ECONOMIQUE QUI CORRSPOND AU REMPLACEMENT DES EQUIPEMENTS USES OU DETRUITS.
内部产品被称为未加工的,是因为经济上的折旧,其与使用设备的替换或毁损有关。
La destruction de la plupart des composants faits d'alliages d'aluminium se produira très vraisemblablement à des altitudes proches de celle-ci.
铝合金制作的大部分零部件很可能将在大约70公里的高度毁损。
Les chars ont tiré six obus sur une position stratégique palestinienne et provoqué des dégâts considérables, avant de se retirer.
这些坦克在撤离前,向巴勒斯坦权力机构治安哨所发射了六枚炮弹,将其严重毁损。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que neuf ambulances avaient été mises hors service après avoir été endommagées entre le 29 septembre et le 9 novembre.
高级专员获悉,在9月29日至11月9日期间,有9部救护车由于受到毁损而无法出勤。
La défense civile et des pompiers appartenant à l'armée se sont employés à éteindre l'incendie aux alentours de 7 heures.
变电站大部分遭毁损,居民Husayh al-Misri受伤。 约7时,民防人员和黎巴嫩军救火车仍在灭火。
Selon quelques requérants, des marchandises auraient été perdues ou détruites alors qu'elles leur étaient retournées ou acheminées vers un nouvel acheteur.
少数索赔人称,货物在归索赔人或在运往替代买主途中有的灭失,有的毁损。
La destruction de logements a laissé plus de 1 000 enfants sans abri, souvent en situation de pénurie alimentaire et privés d'accès aux soins médicaux.
由于住宅受到毁损,无家可归的儿童已经超过1000人,往往处于缺乏食物和无法到医疗的境况。
D'autres concernent des marchandises perdues ou détruites au Koweït, alors qu'elles étaient destinées à un acheteur local ou d'un autre pays.
有索赔的是在转运到科威特或另
国家的买主时在科威特灭失或毁损的货物。
El Nino a provoqué des dommages importants aux infrastructures nationales, et les routes rurales, essentielles pour les femmes, doivent être reconstruites.
厄尔尼诺严重毁损了国家基础设施和农村道路,而这些基础设施对妇女极为重要,必须加以重建。
À cette altitude, les raccordements entre la station et son système de propulsion extérieur seront détruits par la chaleur due au frottement.
在这高度,摩擦产生的热将造成空间站同外部推进器的接合部毁损。
Les relations entre la Troisième Commission et le Conseil ne devraient pas être gênées par les négociations qui ont précédé la création de ce dernier.
第三委员会与理事会的关系不因其成立前的谈判而受到毁损。
Moins de deux jours après leur retour, ces quatre personnes ont été abattues par balle pendant qu'elles dormaient dans des tentes à proximité de leurs maisons détruites.
返回两天后,当他们在毁损的房屋旁边搭起的帐篷中睡觉时被人枪杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。