La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合的趋势。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合的趋势。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的汇合地。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开计划署和资
基金在战略上已更趋
致,而资金汇合公用的程度也日益增高。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的汇合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的汇合地,们相互交织,相互影响。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇合起的这种情况,标志非洲面临着
次新的机会。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的种汇合点。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部汇合。
La convergence de l'évolution des TIC au niveau international s'explique en grande partie par les transformations de ces dernières années.
全球信息和通信技术的汇合趋势的主要原因是过去数年中生了
些变化。
Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.
但是,应该汇合这方面的努力,以便我们能有个可迅速部署的能力备用,
旦需要,立即
。
Elle comporte trois phases : la convergence des initiatives et les consultations; les négociations préliminaires; et les négociations proprement dites.
由三个阶段组成:各项举措和磋商的汇合;谈判前;谈判。
Le présent rapport est donc le résultat de consultations approfondies et de contributions écrites provenant du Siège et des pays.
因此,本报告是总部和国家级经过广泛协商后提出的各种资料汇合而成的。
Ces efforts ont pour objectif d'étudier le cas de figure intermédiaire entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires.
这些工作旨在探讨核武器国家与无核武器国家之间的汇合点。
À partir de là, les propositions divergeaient quant à l'utilisation d'alinéas du préambule de paragraphes du dispositif ou, dans une proposition, d'une note explicative.
这
点出
,各项提案在使用序言部分和执行部分各段,以及
项提案在使用解释性注释方面,出现了相互汇合的现象。
Le Président, en cette qualité, ne peut pas avoir de position propre et ne peut que chercher à faire intervenir une convergence des vues.
主席不可能有他自己的立场,而只能力求找到意见的汇合点。
La jonction du Grand Canal et du lac Taihu a inspiré le premier ministre Wu Zixu, du Royaume Wu, il y a 2500 ans.
大运河和太湖的汇合,给了苏州城天然的水域,也给了2500年前吴国宰相伍子胥个启
,于是,就有了“相土尝水,择地建都”的
幕。
Leurs voix, différentes, mais de plus en plus nombreuses, demandent en chœur qu'une action soit menée en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération.
他们的声音虽然各不相同,但汇合成日益高昂的合唱,要求采取核裁军和不扩散行。
L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.
阿尔及利亚向是地中海区域文化交往的
个碰头地点,甚至早在我们今天想要创造的和平湖还是全世界的汇合点时就是如此。
Cette année, le Forum se penchera sur la convergence entre la télévision et l'Internet et examinera comment combler le « fossé numérique » comme moyen de stimuler la croissance économique.
今年的讲坛将讨论电视和因特网汇合的问题,并设法找到跨越“数码鸿沟”的方法,而促进经济成长。
Par le rôle central qu'il joue dans la coopération internationale, par son objectivité et par sa crédibilité, le PNUCID bénéficie d'un avantage comparatif pour favoriser la coopération régionale.
药物管制署处于国际合作的汇合中心,加上其客观性和可靠性,而使其在促进区域合作方面具有相对优势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。