Soutenir la recherche sur les comportements des émetteurs de transferts de fonds.
支持关于汇款人行为研究。
Soutenir la recherche sur les comportements des émetteurs de transferts de fonds.
支持关于汇款人行为研究。
Les noms des établissements bancaires agissant au nom du client donneur d'ordre doivent également être connus.
同样也应该确认汇款人代理银行机构
名称。
Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.
中间人应确保关于汇款人资料是充
。
En tant qu'émettrices et bénéficiaires de transferts de fonds, les femmes migrantes contribuent largement à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.
为汇款人和
款人,女性移民经济增长和减贫方面有很大
贡献。
Dispenser des programmes d'alphabétisation financière et de meilleures informations sur les services financiers pour les personnes qui envoient ou qui reçoivent des transferts de fonds.
执行金融扫盲方案,更详细介绍为汇款人和款人提供
各种金融服务。
La Banque centrale a décidé d'enregistrer tous les courtiers hawala opérant dans le pays; ces derniers doivent désormais lui communiquer des renseignements sur les remettants et les destinataires.
中央银行开始了对在该国营业所有哈瓦拉 汇款系统进行登记
程序,要求它们向中央银行提供关于汇款人和
款人
详细资料。
Mettre en œuvre des programmes d'alphabétisation financière adaptés aux besoins des émetteurs et bénéficiaires des transferts (en ce compris dans des programmes prédéparts) et veiller à la diffusion transparente des informations sur les frais de transfert.
实施适应汇款人和款人需要
金融扫盲方案(包括移民前方案),确保透明地传达关于汇款
信息。
Les difficultés que pose l'identification de ceux qui envoient ou reçoivent les fonds, l'absence de traces matérielles ou le fait que les autorités n'ont pas accès à ces informations montrent bien les inconvénients que présente ce système.
难以查明汇款人或款人
真实身份、缺乏记录或当局无法查到记录,这些均凸现出监管汇款体系如何不便。
Il n'en demeure pas moins que les coûts de transaction sont encore souvent trop élevés et que les envoyeurs sont à la merci d'institutions et d'individus aux méthodes abusives dans leur pays d'origine comme dans leur pays d'accueil.
然而,实际情况依然是,手续太高,汇款人要受汇款地和
款地两处掠夺性机构和个人
盘剥。
De la même façon, les incitations fiscales encourageant les dons privés et les envois de fonds des émigrés peuvent stimuler une activité dans laquelle il y a sous-production, le don apportant alors un avantage à la fois au donateur et au bénéficiaire.
同样,对于私人捐助和移居外国者汇款税率奖励,可能鼓励开展供应不足
活动,使受益人和汇款人都得到实惠。
À cet égard, la réduction des frais de transfert peut inciter les migrants à utiliser les moyens de transfert formels, si elle est soutenue par un renforcement des capacités, tant pour le secteur financier que pour l'émetteur et le bénéficiaire du transfert.
在这方面,如果金融部门和汇款人与款人提高能力,会有助于降低汇款
手续
用,从而鼓励移民使用正规
汇款途径。
En l'absence de mécanismes permettant d'identifier les personnes qui se livrent à de telles pratiques, de connaître leur lieu d'opération, les envoyeurs et les bénéficiaires des fonds ou le mode de compensation des soldes mutuels, il est quasiment impossible de prévenir les abus.
如果没有机制可以查明这些汇款系统经营者、地点、资金
汇款人和
款人,或经营者之间结算方式,防止这种滥用几乎是不可能
。
Le volume des transferts augmenterait si les frais de transaction étaient réduits et les procédures simplifiées, si un travail d'information et de sensibilisation était fait et si les expéditeurs de fonds étaient orientés vers de nouveaux vecteurs économiques et des investissements propices au développement humain.
如果能够减少交易和简化程序、提供教育和加强认识、将汇款人与经济活动新载体和追求人类发展
符合道德规范
投资结合起来,汇款
流量就可以增加。
S'agissant de la détection des activités liées au blanchiment de capitaux et du principe de la connaissance de l'identité du client, tout établissement bancaire est tenu, lorsqu'il effectue un transfert de fonds, de s'assurer des noms, adresses et numéros de compte de l'auteur aussi bien que du destinataire du transfert.
根据《确认洗钱》和“知道你客户
政策”
规定,银行机构在实施资金转移时必须确保确认汇款人和
款人
姓名、地址和账号。
Les institutions financières peuvent assurer des services de virement à moindre coût et dans de meilleures conditions de sécurité, outre qu'elles ouvrent une vaste gamme de possibilités aux expéditeurs et aux destinataires des fonds transférés - par exemple l'accès aux cartes de crédit, les prêts, l'établissement d'antécédents en matière de crédit, des comptes rémunérés, etc.
金融机构除了为汇款人和款人提供一系列
其他可能性外,例如信用卡
取得、贷款、信用记录、生息账户等,还可以以较低
价格提供汇钱服务并更有保障。
La mesure à prendre immédiatement pour permettre de réduire les coûts des envois de fonds serait d'encourager les expéditeurs et les destinataires à utiliser les banques et autres institutions financières - c'est à dire faire utiliser les banques à ceux qui ne le font pas, tant dans les pays développés que dans les pays en développement.
能够减少汇款用
即时措施是鼓励汇款人和
款人使用银行和其他金融机构,也就是说,在发达国家和发展中国家内“让没有使用银行
人使用银行”。
S'agissant de l'identification des personnes ou entités impliquées dans une opération financière, la loi sur le blanchiment d'argent dispose qu'à tous les stades des opérations réalisées par un intermédiaire qui n'est pas entré en contact personnel avec le commettant ou qui agit pour un commettant non titulaire d'un compte, l'identité de celui-ci doit être établie (voir les dispositions de la section 4 1) de la loi concernant les moyens d'identification).
关于查明与某项金融交易有关个人或实体身份
规定,《丹麦洗钱法》规定,凡汇款人与中间人之间无个人接触而进行
交易或由中间人进行、但汇款人并无账户
交易,在交易
所有阶段均应附带有关汇款人
资料(按照第4(1)条提供身份证明)。
Permettre une offre diversifiée en matière de services financiers (de la micro-assurance, la micropension, etc. aux possibilités d'investissement, etc.) de la part du secteur privé en faveur des personnes qui envoient ou qui reçoivent des transferts de fonds, par exemple, via la création de partenariats multilatéraux, tout en prévoyant la possibilité que les gouvernements puissent intervenir en cas de besoin, et en assurant la pleine utilisation des services existants.
允许私营部门为汇款人和款人提供多样
金融服务(小额保险、小额退休金、投资机会等等),比如通过建立多边伙伴关系,同时考虑到政府在必要时可能进行干预,并确保现有各种服务得到充
利用。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。