Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女公民的身份验证工作也已开始。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女公民的身份验证工作也已开始。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女公民成年和结婚的法年龄都
21
。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公民不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
棉公民不论男女年满18
有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
棉公民不论男女满年25
即有权作为候选人当选国民
会
员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
棉公民不论男女年满40
有权作为候选人当选参
院
员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有公民不分男女权利平等,保护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦公民不论男女均可利用保健基础设施。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,男女公民及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条:“
棉公民不论男女享有选举权和被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有公民身份和国籍的权利。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般公民不论男女都不大了解自己的权利。
C'est un pays où tous les citoyens - hommes ou femmes - choisissent librement leurs représentants, par le suffrage universel, direct et à bulletins secrets.
在这个国家,男女公民都可以以直接、秘密和普遍选举方式自由地选择他们的代表。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。
Il fixe l'âge légal du mariage à 18 ans pour les deux sexes et autorise les femmes mariées à conserver leur nom de jeune fille.
这部法律,贝宁男女公民的法
结婚年龄均为18
,已婚妇女有权保留其婚前姓氏。
Il vise plus largement à réaliser la justice sociale pour les jeunes - hommes et femmes - et à leur permettre l'exercice de la citoyenneté.
该项目希望能够为实现社会平等、为男女青年行使公民权做出贡献。
Elle vise à améliorer la qualité de vie des femmes et des hommes, grâce à une répartition plus équitable et à une meilleure administration des ressources publiques.
它,要通过更好地管理公共资源、更公平地分配,提
玻利维亚男女公民的生活水平。
Chacun, quel que soit son sexe, a le droit de choisir un emploi qui soit conforme à ses aptitudes et aux besoins de la société.
棉公民不论男女均享有根据自己的能力和社会的需要择业的权利。
Les Espagnols d'aujourd'hui sont décidés à faire en sorte que les femmes et les hommes qui viendront après nous puissent dire : oui, ceux-là y sont parvenus.
我们今天的西班牙男女公民们决心让我们的后代男女们能够说:他们确实那样做了。
Article 37 : « Les citoyens lao des deux sexes jouissent de droits égaux dans les domaines politique, économique, culturel et social et au sein de la famille. »
“老挝男女公民在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。