Appuyer la formulation et l'application d'une politique de développement agricole et rural qui tienne compte des relations hommes-femmes.
支持拟定并实施一项考虑到男女关系的农业和农村发展政策。
Appuyer la formulation et l'application d'une politique de développement agricole et rural qui tienne compte des relations hommes-femmes.
支持拟定并实施一项考虑到男女关系的农业和农村发展政策。
La politique familiale du Gouvernement fédéral encourage des relations entre hommes et femmes caractérisées par l'égalité et le partenariat.
联邦政府的家庭政策促进了以平等和伙伴关系为特征的男女关系的发展。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国社会不认可卖淫,并将卖淫视为男女关系混乱的不道德职业。
Mme Yannakourou (Grèce) dit que des détails sur la loi régissant les relations entre époux ont été fournis dans le rapport précédent.
Yannakourou女士(希腊)说,上一份报告细述了适用于婚姻中男女关系的法。
Il est essentiel pour la sécurité économique et physique des femmes et conditionne le succès de leur combat pour l'égalité avec les hommes.
些权利是妇女的经济和人生保障以及
男女关系中与不平等抗争所必需的。
Les relations entre les sexes et les rôles et attitudes connexes sont profondément enracinées et se reproduisent dans des domaines comme l'école et le lieu de travail.
马拉维男女关系、角色和态度等结构根深蒂固,而且学校和工作场所
样的地方得以重现。
De plus, il est traditionnellement et universellement accepté que la cellule familiale, fondée sur une relation entre un homme et une femme, constitue le fondement de la société.
此外,建立男女关系之上的家庭,是人类社会的基础,
是传统,也是大家普遍接受的看法。
La politique d'abstinence, de fidélité et d'utilisation du préservatif constitue un exemple à cet égard; il est peu probable d'être efficace si les femmes occupent une position inférieure dans leurs relations.
其中一个例子是禁欲、忠诚和使用安全套的政策,如果妇女男女关系中处于劣势的话,
一政策不可
。
Elle prévoit également des « relations de visites » et autorise tout témoin de mauvais traitements à le déclarer à la police au nom de la victime, ce qui permet l'adoption d'une ordonnance conservatoire.
该法包括探访的男女关系,允许虐待行为的目击者代表受害者向警察机关报案,从而采用临时命令。
Cet amendement offre donc une protection plus grande aux femmes et aux hommes victimes de discrimination en raison de leurs relations, qu'il s'agisse de relations hétérosexuelles, homosexuelles ou de soutien affectif ou matériel.
些变化意味着
男女关系中对受到歧视的妇女提供更大的保护,
些关系包括异性恋、同性恋和照顾关系。
Les programmes de prévention et d'élimination de la pandémie ne seront pas couronnés de succès à moins que les structures inégales de pouvoir qui gouvernent les relations entre les femmes et les hommes ne soient contestées.
不向支配男女关系的不平等权力结构进行挑战,防治艾滋病毒/艾滋病一流行病的各种方案就不可
成功。
Par ailleurs, elle se déclare surprise par l'absence de mention dans le rapport du rôle de l'éducation dans la reproduction des normes sociales et culturelles qui affectent les relations entre hommes et femmes dans tous les domaines de la vie.
另一方面,令她吃惊的是,报告中竟然只字未提教育复制那些
生活各个方面影响男女关系的社会和文化规范方面所起的作用。
Les victimes de violence familiale n'ont néanmoins pas toujours eu l'aide nécessaire, en particulier de la part des agents chargés de l'application des lois, en raison de la formation inadéquate des agents en question et des stéréotypes traditionnels touchant les relations hommes-femmes.
尽管如此,由于执法人员缺乏培训和传统的男女关系陈旧模式,家庭暴力受害者并非总得到所需援助,特别是从执法人员处获得帮助。
L'objectif de ce projet est d'améliorer les connaissances et les compétences du personnel du FNUAP et de ses partenaires dans les questions nouvelles du domaine de la santé de la reproduction et des relations entre les sexes, y compris la sexualité, l'éthique et la violence contre les femmes.
一项目的目标是改善人口基金工作人员及其伙伴
处理包括性、伦理和对妇女施暴问题
内的新出现的生殖健康和男女关系问题时的知识和技巧。
On mettra également l'accent sur des aspects tels que l'estime de soi, les relations, les compétences nécessaires à la vie de tous les jours, la moralité et les valeurs, les capacités de communication et de maîtrise de soi, la parité des sexes et le travail des médias pour les jeunes.
将大力强调青少年的自尊、男女关系、日常生活技、道德和价值观、沟通和管理愤怒的
力、两性和媒体工作。
Étant donné que le conflit est le fondement de la relation entre l'homme et la femme dans la conception occidentale, et que les relations juridiques s'établissent entre individus, cette conception conduit à un type de relation dont les résultats s'annulent, où les gains des uns égalent les pertes des autres.
鉴于西方观点认为男女关系的根基是冲突,并鉴于法关系是以个人为基础的,
便导致了“零和”式的关系,其中一人所得便是他人所失。
Leurs rémunérations sont toujours inférieures à celles des hommes, très peu de femmes occupent des postes de décision, les taux d'analphabétisme et de mortalité sont toujours élevés chez les femmes adultes et, enfin, la notion traditionnelle des rapports entre homme et femme a besoin d'être radicalement transformée pour mettre l'homme et la femme à égalité, ce qui ne sera pas tâche facile.
妇女的薪金仍然比男子低,处于决策地位的妇女仍然很少,成年妇女中文盲率和死亡率依然很高,最困难的是,必须以平等的地位改变对男女关系的传统看法。
La discrimination persistante contre les femmes sur le marché du travail, le différentiel de salaire, l'inégalité d'accès aux ressources productives et au capital, de même qu'à l'instruction et à la formation, conjugués avec les facteurs socioculturels qui pèsent toujours sur les relations entre les sexes et maintiennent intacte la discrimination contre les femmes, font toujours obstacle à leur émancipation et exacerbent la féminisation de la misère.
劳动力市场对妇女持续歧视,妇女工资仍有差距,取得生产资源和资本以及教育和培训的机会不平等,以及继续影响男女关系、维持对妇女现有的歧视的各种社会文化因素继续妨碍着提高妇女的经济力、加剧了陷入贫穷的女性人数日增的现象。
La discrimination persistante contre les femmes sur le marché du travail, le différentiel de salaire, l'inégalité d'accès aux ressources productives et au capital, de même qu'à l'instruction et à la formation, conjugués avec les facteurs socioculturels qui pèsent toujours sur les relations entre les sexes et maintiennent intacte la discrimination contre les femmes, font toujours obstacle à leur émancipation et exacerbent la féminisation de la misère.
劳动力市场对妇女持续歧视,妇女工资仍有差距,取得生产资源和资本以及教育和培训的机会不平等,以及继续影响男女关系、维持对妇女现有的歧视的各种社会文化因素继续妨碍着提高妇女的经济力、加剧了陷入贫穷的女性人数日增的现象。
14.10 Le Gouvernement australien estime que toute personne a droit au respect, à la dignité et à la possibilité de participer à la société et de bénéficier de la protection de la loi indépendamment de ses orientations sexuelles, mais il n'est pas favorable à une loi qui imiterait le mariage ou porterait atteinte aux lois existantes définissant le mariage comme étant une union entre un homme et une femme.
10 澳大利亚政府认为任何人(不分性别)都有权受到尊重、有权获得尊严、有权得到参与社会生活的机会和得到法的保护,但不赞成提倡模仿婚姻或破坏将婚姻定义为男女关系的现行法
的法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。