L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示同意,因为与事实符。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示同意,因为与事实符。
Ne pas mentionner quelque chose n'indique pas mon désaccord.
没有提到某件事情并表示我同意这件事。
Comme en de précédentes occasions, il a contesté la teneur du rapport du Rapporteur spécial.
象前几次一样,他表示他同意特别的内容。
D'autres délégations ont toutefois manifesté leur opposition, soulignant que la proposition de la Présidence constituait un compromis acceptable.
另外一些代表团表示同意,但说,主席的新提案是可以接受的折衷。
Les deux parties ont exprimé leur rejet des changements constitutionnels illégaux opérés par le régime précédent en juillet dernier.
双方表示同意前政权于今年7月所作的非法的宪法改动。
Devant l'Assemblée générale, il s'est inscrit en faux contre de telles affirmations.
他已在大会上公开表示,他同意这种说法。
Elle ne saurait respecter d'obligations en matière de non-prolifération concernant lesquelles elle n'a pas donné son consentement souverain.
印度能遵守我国没有表示主权同意的扩散义务。
Mais si les autres ne sont pas prêts à accepter cela, je n'insisterai pas sur ce point.
但如果其他人准备表示同意,我会坚持这一观点。
Une délégation a avancé des raisons méthodologiques pour expliquer son désaccord avec l'analyse de l'Accord de libre-échange nord-américain contenue dans le rapport.
一个代表团表示同意中对北美自由贸易协定的分析,认为在方法学上有问题。
M. Hassan (Jordanie) fait siennes les recommandations figurant dans le rapport du Comité spécial, et conteste que l'on puisse accuser celui-ci d'un parti pris.
Hassan先()支持中的建议,并对可以指责特别委会有成见表示同意。
La communauté serbe du Kosovo de Mitrovica nord a par la suite publié une déclaration par laquelle elle se distanciait de cette déclaration commune.
米特罗维察北部的塞族社区随后发表了一份声明,表示同意这项联合声明。
Nous avons déclaré que plusieurs aspects des décisions de la Conférence étaient tels que nous devions exprimer notre désaccord très ferme à leur égard.
我们发表声明说,审查大会的决定的一些方面如此,以致我们必须对这些方面表示强烈的同意。
Une fois que les coauteurs sont convenus d'un texte, même si certaines délégations ne l'approuvent pas, il appartient à la présidence de le mettre aux voix.
尽管有的代表团对此表示同意,但一提案国同意案文,主席就应该担负将案文付诸表决的责任。
D'autres étaient d'un avis différent et ont indiqué que le plancher garantissait un niveau de base déterminé représentant un minimum imposé pour les contributions des États Membres.
其他成表示同意,他们指出,下限可以保证会国理应支付的最低数目。
Le Président Gbagbo s'est également plaint auprès du Président Obasanjo des récentes décisions prises par les Forces nouvelles qui, selon lui, renforçaient la division du pays.
巴博总统向奥巴桑乔总统表示,同意新军最近做出的决定,因为这使得科特迪瓦更为分裂。
Le Bureau de l'appui a recommandé de réévaluer au cours d'une étude ou d'un audit ultérieur les recommandations ayant suscité une réserve ou le désaccord de l'UNOPS.
审查处建议,遇到项目厅对协议有保留或表示同意时,在未来的审查或审计时应重新评估。
Les délégations ont été d'avis que le débat devait être considéré comme un examen préliminaire, et que, comme l'année précédente, leur silence ne signifierait pas leur adhésion.
会议重申,应将这一讨论视为是初步的,并且象去年一样,沉默并表示同意。
L'opinion selon laquelle les États tiers devaient être autorisés à intervenir en cas de violation d'une obligation bilatérale si l'État directement lésé ne souhaitait pas réagir a été contestée.
有人表示同意以下看法,即在涉及违反双边义务的情况下,如直接受影响国家希望作出反应,应允许第三国干预。
Nous avons également entendu certains membres du Conseil affirmer qu'ils ne donneraient pas leur accord à une extension des travaux des Tribunaux au-delà de l'expiration de leur mandat.
我们还听到有些安理会成表示,他们将同意在两庭任务期限结束后延长两庭工作。
Certaines délégations n'approuvaient pas le mandat proposé pour le sous-comité en question et ont considéré que le rôle du Sous-Comité devait aller au-delà de l'assistance technique à fournir aux mécanismes nationaux.
一些代表团表示同意所建议的小组委会的任务,认为,小组委会的作用应当只是向国家机制提供技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。