12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.
7 诺支持伤兵以及全国保卫人
大会前成员的遗孤和遗孀,名单由全国保卫人
大会提供。
12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.
7 诺支持伤兵以及全国保卫人
大会前成员的遗孤和遗孀,名单由全国保卫人
大会提供。
Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.
还存在一个类似令人担心的问题:如何理解劳动妇女应得退休金在其死亡时归复丈夫或其遗孤。
Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.
社会面临着怕的问题:不幸的老年人和遗孤无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。
En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).
至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇女经常得不到认(尤其是负责照料遗孤的年轻女孩)。
Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.
战争受害者和退伍军人数目众多,包、回返者、国内流离失所者、战死者的遗孀和遗孤、受伤者和强奸受害者、一无所有和无家
归者、遭受精神创伤的家庭和社区、寻求庇护者、前战斗人员和儿童兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。