Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.
是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且向来是这样。
se brouiller: rompre, chargé, menaçant, se couvrir, se gâter, confus, se troubler, troublé, se fâcher, altéré, plombé, terreux, troubler, fâcher,
se brouiller: fraterniser, renouer, s'allier, s'arranger, clair, radieux, lucide, éclatant, frais, pur, resplendissant, rosé, vermeil, se rapprocher, se réconcilier, se coaliser,
Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.
是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且向来是这样。
Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.
手握风铃,身随岁月,深邃迷离。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
何含糊不清都会模糊我们共同息。
La serrure est brouillée.
锁被弄坏了。
De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.
同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱和混淆这一问题。
Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.
总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力闲扯。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.
这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更大困惑。
En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.
绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。
Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.
遗憾是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间差别。
Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.
个人以这种方式切断新旧身份之间联系,得追踪他们更加困难。
À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.
对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能区别含糊不清。
Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.
草案不应混淆这两项法律在违背契约义务规定方面区别。
Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.
例如,处于数字鸿沟底端国家往往被用作发起脑攻击集结地,或作为过境国而掩盖脑犯罪踪迹。
Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.
这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目是要抹煞问题,混淆善恶。
Heureusement, les techniciens cubains ont été assez ingénieux pour brouiller la transmission de la télévision et d'une bonne part des programmes radio.
然而幸运是古巴技术人员利用他们足智多谋干扰了这些视节目和相当大部分无线广播。
Voici l'ennemi réel de l'Afrique : la carence idéologique, qui conduit à brouiller les intérêts et, par conséquent, à confondre amis et ennemis.
意识形态上不足是非洲真正大敌,它导致认不清利益,因而分不清朋友和敌人。
La distinction existant précédemment entre les opérations de maintien de la paix et les activités de consolidation de la paix s'est trouvée brouillée.
原先区别维持和平行动与和平建设活动界线是模糊。
Cependant, il arrive aussi que les éléments de la criminalité franchissent les frontières conformément à une stratégie soigneuse et préméditée visant à brouiller les cartes.
在其他情况下,犯罪要素会利用小心预谋令人困惑或误导性策略而跨越国界。
Cependant, ces facteurs ont également contribué à brouiller la compréhension et l'analyse de la portée des infractions ressortissant globalement à la sphère économique et financière”.
然而,这些因素也试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别犯罪程度得更加困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。