有奖纠错
| 划词

Le temps est à l'orage. L'orage menace.

暴风雨即将

评价该例句:好评差评指正

Le dixième anniversaire de la fin de la guerre approche.

战争结束十周年即将

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient mal préparées aux bouleversements à venir.

它们对即将变化准备不足。

评价该例句:好评差评指正

Pour quiconque y manque, les conséquences appropriées doivent être imminentes.

否则,相应后果会即将

评价该例句:好评差评指正

Ceci est d'autant plus important dans la perspective des prochaines élections présidentielles.

鉴于总统选举即将,这更显重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est dans leur propre intérêt de participer aux prochaines élections.

参加即将选举符合其自身利益。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est compté, alors que l'hiver approche, accompagné de ses pluies glaciales.

随着冬天寒雨季节即将,时间是关键。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil de la liberté brillera; l'aube est sur le point de se lever.

自由阳光将放射光芒;黎明即将

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'une solution rapide n'est pas à notre portée.

我们知道,迅速解决办法不会即将

评价该例句:好评差评指正

Enfin, j'aimerais faire référence encore une fois à l'aube du millénaire.

后,我谨再次提到,新千年期即将

评价该例句:好评差评指正

À l'approche de l'hiver, quelque 6 millions de personnes sont menacées de famine.

冬季即将,多达600万人受到饥荒威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux n'ont pas encore de climatisation malgré l'approche de l'été.

尽管酷暑即将,办公室还没有安装空调。

评价该例句:好评差评指正

J'ai d'ailleurs demandé à ces pays de cesser les rapatriements, car l'hiver arrive.

我已经要求这些国家停止回返,因为冬季即将

评价该例句:好评差评指正

Un orage se prépare.

一场暴风雨即将

评价该例句:好评差评指正

Avec l'arrivée du printemps, les tensions pourraient facilement s'exacerber encore davantage.

由于春天即将,紧张局势很可能进一步升级。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que cette décennie connaisse le même sort que les deux précédentes.

即将十年不应再出现与前两个十年相同情况。

评价该例句:好评差评指正

De grandes avancées pour l'humanité, et pour ses droits véritables et réels, sont en cours.

有利于人类伟大发展以及人类真正权利即将

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'élections, pendant la prochaine saison sèche, est une très bonne nouvelle.

计划在即将旱季举行选举是非常令人欢迎

评价该例句:好评差评指正

Mais l'aide qui parvient est loin d'être suffisante, et la saison de la famine approche.

但是,送到援助远远不够,而且饥饿季节即将

评价该例句:好评差评指正

Ces activités permettraient notamment à la population de croire en des jours meilleurs.

除其他外,这些活动将产生这样印象:好日子即将

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形, 变形虫, 变形虫药, 变形的, 变形鲕状岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第一册

La fête de Noël et le Nouvel An vont arriver.

圣诞节和新年

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Car arrive l'heure de gloire de Simba roi ! !

辛巴国王的荣耀时刻

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Donc " Sheitan" et " Notre jour viendra" .

《撒旦》和《我们的时代》。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pressentant sa mort prochaine, il se serait écrié Ka matters, je suis mort !

他感觉到死亡,大喊Ka matters,我要死了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le ciel était d'un bleu de myosotis et l'atmosphère avait un parfum d'été.

天空清澈明净,蓝得像勿忘我花的颜色,空气里有一种夏天的气息。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Sans aucun doute, le sort qui nous enveloppe tous les deux l'a déjà changé et accablé.

毫无疑问,他也我一样,被的灾难击垮了。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

En effet, le 15 août symbolise également un été déjà bien entamé, et l’automne qui se rapproche.

的确,8月15日也象征着夏天已经悄然结束,秋天

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les chagrins d’une prochaine absence n’attristaient-ils pas déjà les heures les plus joyeuses de ces fuyardes journées ?

日子飞一般的过去,其间最愉快的时光,不是已经为了显得凄凉黯淡吗?

评价该例句:好评差评指正
Natoo

La fin du monde est proche !

世界末日

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le temps devint mauvais, et la nuit approchait.

天气变坏了,夜幕

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais un nouvel exode se profile à l'horizon.

但新的人口外流

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Un nouveau jour se lève sur la cité des rêves.

梦想之城新的一天

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Enfin, c'est le signe que les beaux jours arrivent.

终于,预示着美好的日子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le bilan dans chaque camp est extrêmement lourd et l'hiver approche.

每个营地的收费都非常沉重,冬天

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'automne s'installe, mais le jardin est encore généreux et l'économie réalisée, conséquente.

秋天,但花园仍然宽敞,且节省的费用也很可观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Quelques centaines de mètres à peine au-dessus de la ville, un brasier géant menaçant.

- 在距城市仅几百米的地方,一场巨大的大火

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs elle sentait, comme on sent venir un orage, que cette issue était proche et ne pouvait manquer d’être terrible.

况且,如同人们感到一场暴风骤雨,她感到这个结局近在眼前,且不能不是一场殊死的战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces vacanciers russes en Crimée, affolés, voient la guerre arriver de près.

这些在克里米亚的俄罗斯度假者,心烦意乱,看到战争

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un cri dans l'hiver qui approche, celui du président des Restos du Coeur.

的冬天里的一声哭泣,是 Restos du Coeur 总裁的哭声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

E.Tran Nguyen: C'est une révolution qui s'annonce.

- E.Tran Nguyen:一场革命

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用), 变性病变, 变性的, 变性毒素, 变性反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接